Ejemplos del uso de "aufmerksam" en alemán
Es muss schon sehr zwingend sein, ehe wir aufmerksam werden.
Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
Wir sind Ihnen dankbar, dass Sie uns auf dieses Versehen aufmerksam gemacht haben
Мы благодарны Вам за то, что Вы обратили внимание на эту ошибку
WASHINGTON, D.C. - Wenn ein Land seine Steuereinnahmen innerhalb eines einzigen Jahres vervierfacht, ist es an der Zeit aufmerksam zu werden.
ВААШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Когда страна в четыре раза повышает свои налоговые поступления, на это стоит обратить внимание.
Es war jedoch nicht die zunehmende Anzahl der Morde, die dafür gesorgt hat, dass man staatlicherseits aufmerksam wurde, sondern die Erkenntnis, dass die Gewalt dem Image der Region im Ausland schadet und es erschwert, ausländische Investitionen anzulocken.
Однако не рост количества тяжких преступлений в их странах заставил власти обратить внимание на проблему уличных банд, а осознание того, что насилие вредит имиджу региона и делает более сложным привлечение иностранных инвестиций.
Dürfen wir Sie bei dieser Gelegenheit auf unser Sonderangebot aufmerksam machen?
Разрешите в таком случае обратить Ваше внимание на наше специальное предложение?
Dürfen wir Sie auf einen Fehler in Ihrem Kontoauszug aufmerksam machen?
Позвольте обратить Ваше внимание на ошибку в Вашей выписке из счета
Wir sind sehr dankbar, dass Sie uns auf diesen Irrtum aufmerksam gemacht haben
Мы очень благодарны, что Вы обратили наше внимание на нашу ошибку
Als wir mit dem Verkauf begonnen hatten, sahen wir, dass die Affen darauf aufmerksam wurden.
Когда мы ввели "продажи", мы поняли, что обезьяны обратили на это внимание.
Wir möchten Sie auf eine Gutschrift aufmerksam machen, die nicht in Ihrem Auszug aufgeführt ist
Мы хотели бы обратить Ваше внимание на кредит, который не отражен в Вашей выписке
Auf was ich aufmerksam machen will ist nicht die Meerjungfrauparade, so reizend sie auch sein mag, sondern auf die Fotos.
Но я хочу обратить ваше внимание не на сам Парад Русалок, хотя он очарователен, а на эти фотографии.
Entwicklungsfachleute und Menschenrechtsgruppen machen seit Jahren auf diese Ungleichheiten aufmerksam.
специалисты по развитию и группы, следящие за соблюдением прав человека, на протяжении многих лет призывают обратить внимание на эту несправедливость.
Die Proteste der Globalisierungsgegner in Seattle im Jahre 1999 gegen den Beginn einer neuen Runde von Handelsgesprächen machten auf die Versäumnisse der Globalisierung und der internationalen Organisationen und Verträge, die diese lenken, aufmerksam.
Протесты против глобализации в Сиэтле в 1999 году, во время того, что должно было стать открытием нового раунда торговых переговоров, обратили внимание на неудачи глобализации и международных институтов, а также соглашений, которые регулируют ее.
Ein Geschäftsfreund machte uns auf Ihre Produkte aufmerksam
Коллега по бизнесу обратил наше внимание на Вашу продукцию
Selbst große Pensionskassen werden langsam darauf aufmerksam.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
Wir wurden durch einen Presseartikel auf Ihre Firma aufmerksam
Мы получили информацию о Вашей фирме из прессы
Ich verstehe, dass ich in Winter aufmerksam fahren muss
Я понимаю, что зимой я должен ездить аккуратно.
Wir wurden durch Ihre Kataloge auf Ihre Produkte aufmerksam
Мы ознакомились с Вашими продуктами, представленными в Ваших каталогах
Machen Sie Ihre Kinder auf einen mürrischen Kunden-Service aufmerksam.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad