Ejemplos del uso de "aussah" en alemán
Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah.
Публика заметила, что докладчик выглядит усталым.
Eines Tages traf ich einen Vater, der ein bisschen verrückt aussah.
Однажды я встретил одного отца, он выглядел немного сумасшедшим.
Das führte zu einem kleinen Zusammenbruch - - der eigentlich eher so aussah.
Это привело к небольшому кризису - который на самом деле больше выглядел вот так.
Und Sie können sehen, dass es mit der alten Gamma-Technologie nur wie ein großes Rauschen aussah.
И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум.
denn ich brauchte all die Haut, damit es real aussah, um es wie einen richtigen Athleten aussehen zu lassen.
Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен.
Lassen Sie mich Ihnen einige kurze Clips zeigen, damit Sie ein Gefühl dafür bekommen, wie das vor Ort tatsächlich aussah.
Давайте я покажу вам несколько коротких видео, чтобы вы почувствовали, как это выглядело непосредственно на месте событий.
Deshalb haben sie jedes Mal, wenn sie etwas gefunden haben, das ein wenig anders aussah, diesem einen andern Namen gegeben.
И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе, они и называли это иначе.
Troys Bild war in einer Fotoaufstellung, und das Opfer tendierte zu seinem Bild, zögerte aber, weil er zu alt aussah.
Фотография Троя была в серии снимков, к ней неуверенно склонялась жертва, но она сказала, что он выглядел старше.
Er lief auf Sand die gesamte Länge der Arena und obwohl er so winzig aussah, hat er phantastische Arbeit geleistet.
Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
Dies ist das einzige Projekt, das wir gemacht haben, bei dem das fertige Teil mehr wie ein Computergrafik aussah als unsere Computergrafik.
Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты.
Und ich sah Blasen und Wellen von etwas, das aussah wie leuchtender blauer Rauch und Explosionen von Funken die nach oben wirbelten, wie wenn Sie ein Stück Holz ins Lagerfeuer werfen und die Glut nach oben wirbelt, aber das war eisige, blaue Glut.
и клубы и волны того, что выглядело как голубой светящийся дым и и вспышки искр, которые вырывались из-под горизонтальных движителей, словно кто-то бросил бревно в костер и над костром взметнулся жар, только жар был холодный, синий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad