Ejemplos del uso de "auswahl" en alemán
Aber auch über die politische Auswahl nachzudenken.
Но кроме того, начать думать об установке очерёдности и в политических решениях.
Es gibt eine große Auswahl an Methoden, damit umzugehen.
Существует масса способов как с этим работать.
Und im Supermarkt findet man bestimmt keine große Auswahl.
И в супермаркете, вы конечно, не видите много вариантов предложений.
Die Fußballauswahl hat die schwerste Aufgabe der ganzen Saison gemeistert!
Национальная команда успешно справилась с самой сложной задачей сезона!
Das klingt gut, doch welche Möglichkeiten stehen, realistisch betrachtet, zur Auswahl?
Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы?
Eine hoch angesehene Zeitung bezeichnete die Auswahl Mrs. Patils sogar als "peinlich".
В одном уважаемом издании избрание Патил даже назвали "постыдным".
Hier finden Sie eine Auswahl interessanter Statistiken rund um die Formel 1
Здесь Вы найдете интересную статистику по Формуле 1
Die Kategorien müssen dem Auswähler etwas sagen, nicht dem der die Auswahl bereitstellt.
Категории должны содержать смысл для того, кто выбирает, а не для того, кто предлагает.
Die Wiederbelebung des europäischen Traums erfordert freilich nicht bloß die Auswahl eines Individuums.
Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность.
Ähnlich einem Werkzeugkasten bietet die Strategie WHO-Mitgliedern eine umfangreiche Auswahl an möglichen Lösungsansätzen.
Стратегия дает возможность членам ВОЗ выбрать из обширного спектра возможных мер наиболее подходящие инструменты.
Wir haben jetzt fast eine unendliche Auswahl an Telefonen, besonders in der Welt der Mobiltelefone.
Теперь у нас есть практически неограниченное множество телефонов, особенно если мы говорим о сотовых телефонах.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Sie nicht in die engere Auswahl gezogen wurden
Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что Вы не были отобраны в следующий тур
Die Schuld für diese Auswahl können Sie auf Murray Gell-Mann schieben - das ist sein Fehler.
За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал.
Wenn Sie gerne Fotos oder Videos unter Wasser machen möchten, gibt es eine Auswahl an Geräten.
Если вы хотите фотографировать или снимать видео под водой, перед вами целый ряд вариантов аппаратуры.
Die Auswahl des Geschlechts lässt sich klinisch rechtfertigen, um die Übertragung einer geschlechtsgebundenen Krankheit, wie Hämophilie, auszuschließen.
При наличии таких обстоятельств это вызовет не больше споров, чем применение ПДГ для обследования на серповидно-клеточную болезнь.
Also bekommen Sie eine Auswahl an Stimmen, die am anderen Ende der Leitung zu hören sein sollen.
Поэтому вам предлагают выбрать, что вы хотите слышать на том конце провода.
Die selektive Auswahl von Herausforderungen, derer man sich annimmt, erhöht nur die Gefahr, dass daraus unlösbare Probleme werden.
Решение отдельно какой-нибудь одной из данных задач только повышает риск того, что они станут, в итоге, трудноразрешимыми проблемами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad