Ejemplos del uso de "automatischer" en alemán con traducción "автоматический"
Der Weg zum Nobelpreis war nie ein automatischer Prozess, an dessen Ende, gewissermaßen nach Erreichen einer magischen Leistungsebene, die Verleihung stand.
Присуждение Премии никогда не было автоматическим процессом - наградой, которую присуждают за достижение волшебного уровня успеха.
Staaten mit Systemen, die einen ausgeglichenen Haushalt vorschreiben, sind angesichts sinkender Steuereinnahmen gezwungen, ihre Ausgaben zu senken - ein automatischer Destabilisator, den einzuführen sich Europa ohne Sinn und Verstand entschlossen zu haben scheint.
Государства, установившие себе рамки в виде сбалансированного бюджета, вынуждены сокращать расходы по мере падения налоговых доходов, и это автоматический дестабилизатор, который, судя по всему, Европа бездумно стремится у себя ввести.
Nicht die Ausgaben zur Ankurbelung der Wirtschaft, der bevorzugte Buhmann der Defizitfalken, haben den Großteil der hohen Defizite und Schulden verursacht, diese sind vielmehr das Ergebnis "automatischer Stabilisatoren" - der Steuersenkungen und Ausgabenerhöhungen, von denen Wirtschaftsschwankungen automatisch begleitet werden.
Бюджетное стимулирование, любимый монстр сторонников жесткого курса в отношении дефицита, не было, в основном, причиной увеличения дефицита и долга, которые были результатом действия "автоматических стабилизаторов" - снижения налогов и увеличения затрат, которые автоматически сопровождают экономические колебания.
Selbstverständlich bedeutet Demokratie nicht automatisch Integration.
Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию.
Es wurde der "automatisch verbindende Stein" genannt.
Их название - "Автоматические соединяющиеся кирпичики".
Fundgegenstände werden unseren Gästen nicht automatisch nachgeschickt
Оставленные вещи нашим гостям автоматически не рассылаются
Anschließend entpackt das Programm die einzelnen Dateien automatisch
Затем программа автоматически распакует отдельные файлы
Ich antwortete automatisch als ich meinen Namen hörte.
Я автоматически ответил, когда услышал своё имя.
Diese werden automatisch aus den gefundenen Objekten erstellt:
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов:
Ökonomen nennen solche zyklischen, fiskalischen Ankurbelungen ,,automatische Stabilisatoren``.
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами".
Dies ist eine automatisch erstellte Benachrichtigung über den Zustellstatus
Это автоматически составленное сообщение о состоянии пересылки
Und das ist der automatische Faltmechanismus für die Tragflächen.
А вот и механизм автоматического складывания крыльев.
Moderne Transponder und automatische Zahlsysteme haben das Problem allerdings gelöst.
Однако современные устройства считывания данных и автоматические системы оплаты решили эту проблему.
Der Stabilitätspakt hat einen automatischen wirtschaftlichen Destabilisierungsprozess in Gang gesetzt.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
Aber die Wirkung der automatischen Stabilisatoren ließ auf sich warten.
Однако автоматические средства стабилизации не были использованы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad