Ejemplos del uso de "autorität" en alemán

<>
Dazu fehlte es ihnen an Autorität. У них не было достаточно полномочий.
Was dies charakterisiert ist dezentrale Autorität. А характеризует их децентрализация полномочий.
Die Autorität von Militärgerichten würde teilweise eingeschränkt. Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена.
Aber seine Stimme hat ihre Autorität verloren. Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу.
Wer besitzt die Autorität, religiöse Texte zu interpretieren? Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Politische Entscheidungsgewalt hängt von keiner religiösen Autorität ab. Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Autorität ist in Wahrheit die Grundlage der Freiheit. На самом деле, власть необходима для свободы.
Letztlich triumphiert immer die göttliche über die politische Autorität. В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Die Führungsmenschen besitzen eine Position von Macht oder Autorität. Формальные лидеры занимают высокие посты во власти.
Uns wurde beigebracht, dass Autorität der Feind der Freiheit ist. Нас учили, что власть - враг свободы.
Der Missbrauch öffentlicher Autorität zur privaten Bereicherung ist nicht hinnehmbar. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
Aber Autorität reicht nicht, um Menschen zu Partnern zu machen. Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами.
Wissen Sie, die Autorität steht zur Verfügung, wenn sie gebraucht wird. Когда необходимо, начальник себя проявляет.
NGO's, eine international regierende Autorität, politische Parteien jeglicher ideologischen Färbung. негосударственные организации (NGO), международная комиссия управления, политические партии разнообразных направлений.
Unter Präsident Bush hat sich diese Autorität größtenteils in Luft aufgelöst. При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Musharrafs schwindende Autorität machte ihn weniger effektiv und letztlich auch weniger nützlich. Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным:
Milgrams Versuche drehen sich immer um individuelle Autorität um Leute zu steuern. Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей.
Assad muss zeigen, dass seine zunehmende Autorität einen echten Wandel herbeiführen kann. Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации.
Die päpstliche Autorität steht auf schwankendem Boden, besonders im relativ säkularen Westen. Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада.
Die Tsunamis bieten den Vereinten Nationen Gelegenheit, verloren gegangene moralische Autorität zurückzugewinnen. Азиатское цунами предоставляет ООН возможность восстановить свои пошатнувшиеся недавно позиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.