Ejemplos del uso de "bankguthaben" en alemán

<>
Traducciones: todos6 otras traducciones6
Bankguthaben, Bodennährstoffe, Nutztiere sowie Gesundheit und Bildung für ihre Kinder. наличность, питательные вещества для почвы, сельскохозяйственных животных, а также здоровье и образование своих детей.
Diese Panik wurde beschwichtigt, als sich die G-7 verpflichteten, die Garantien für die Bankguthaben zu erhöhen und das Finanzsystem abzusichern. Этот страх уменьшился, когда "большая семерка" приняла решение увеличить гарантии на банковские депозиты и поддержать финансовую систему.
Die zweite Preisspitze kam, als Lehman Brothers zusammenbrach und die Investoren Angst um die Sicherheit ihrer Finanzanlagen bekamen - einschließlich ihrer Bankguthaben. Второй скачок цен произошел, когда рухнул Lehman Brothers, заставив инвесторов поволноваться за безопасность своих финансовых активов - включая банковские депозиты.
Wenn man den Bauern hilft, einfache Technologien zu erwerben, ermöglicht dies eine Steigerung der Einkommen, und sie können Bankguthaben und Sicherheiten erwerben. Если помочь фермерам с простыми технологиями, их доход может возрасти, и они смогут накопить сбережения в банках и залоговое обеспечение.
Doch dieser Ansatz ist wohl kaum fortschrittlich, da es sich bei den Pensionsbeziehern und Begünstigten aus Versicherungsverträgen und Bankguthaben typischerweise um die belastete Mittelschicht und ältere Personen handelt. Вряд ли такой подход к решению проблемы можно назвать прогрессивным, поскольку, в конечном счете, это бремя ложится на пенсионеров, держателей страховых полисов и банковских депозитов, обычно принадлежащих к среднему классу и пожилой категории граждан.
Wenn die USA und Indien nun also von Pakistan fordern, die Lashkar und ähnliche Terrorgruppen, die in der Vergangenheit unter militärischem Schutz standen, aufzulösen, ihre Ausbildungsstätten zu demontieren, ihre Bankguthaben einzufrieren (bevor sie einfach auf Konten unter neuen Namen transferiert werden) und ihre Anführer zu verhaften, werden sie auf ein typisch pakistanisches Problem treffen: Таким образом, если (и когда) США и Индия потребуют от Пакистана расформирования "Лашкар" и подобных ей террористических группировок, в прошлом пользующихся покровительством военных властей, ликвидации их учебных баз, заморозки их банковских счетов (прежде чем они будут просто переведены на другое имя) и ареста их лидеров, они столкнутся с типично пакистанским парадоксом:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.