Sentence examples of "befinden sich" in German
Leider befinden sich diese Pflanzensamenbanken überall in der Welt in Gebäuden, und sie sind anfällig.
К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы.
Innerhalb dieses genetischen Codes befinden sich zwischen 30.000 und 40.000 hoch organisierte Strukturen, die Gene.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами.
Diese Chromosomen befinden sich im Zellkern (Nukleus).
Хромосомы находятся в сердцевине клетки (ядре).
Die meisten davon, wenn nicht gar alle, befinden sich in Ländern, die traditionell ein stärkeres Maß staatlicher Einflussnahme auf die Wirtschaft aufweisen.
Большинство, если не все из них, расположены в странах с сильной традицией государственного участия в экономике.
Ford und General Motors befinden sich in Finanznöten.
"Форд" и "Дженерал Моторс" находятся в тяжелом финансовом положении.
Die USA befinden sich in einer besonders guten Position, um in positiver Weise zu dem Prozess beizutragen, und in den kommenden Monaten wird ihr Engagement auf entsprechender Ebene gebraucht werden.
США особенно благосклонно расположены к тому, чтобы положительно повлиять на процесс, и их вовлечение на соответствующем уровне будет необходимо в последующие месяцы.
Zwei dieser Atomkraftwerke befinden sich in einem Umkreis von 20 Kilometern zur Hauptstadt Taipeh und es besteht allgemeiner Konsens darüber, dass es für die überwiegende Mehrheit der Hauptstadtbewohner im Falle eines größeren Atomunfalls kein Entkommen gäbe.
К тому же две из них расположены в двадцатикилометровой зоне столицы страны города Тайбэй, и все признают, что если там случится какая-либо значительная ядерная авария, то большинство жителей столицы не смогут спастись.
Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess.
Языки постоянно находятся в процессе эволюции.
Damit befinden sich die USA in einer schwierigen Lage.
При таком положении вещей США находится в затруднительной позиции.
Die weltweiten Nahrungsmittelvorräte befinden sich auf einem historischen Tiefstand.
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Einige der Waffenbestände befinden sich in heftig umkämpften Gegenden.
Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Die Scherben befinden sich in jedem Teil der Schöpfung.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
In den Ozeanen befinden sich die längsten Gebirgszüge des Planeten.
Самая протяжённая горная цепь на Земле находится в океане.
Heute befinden sich die am raschesten wachsenden Städte in Asien.
Сегодня самые быстрорастущие города находятся в Азии.
Sie befinden sich inmitten anderer Menschen, als Sie Ihren Namen hören.
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя.
Das Universum und das Leben befinden sich beide in Raum und Zeit.
Вселенная и жизнь, обе находятся в пространстве и времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert