Ejemplos del uso de "begnadigen" en alemán

<>
Später wurde er wegen Diebstahls verurteilt, aber ein Jahr vor seiner Ankunft in Italien begnadigt. Впоследствии он был снова осужден за кражу, однако за год до приезда в Италию был помилован.
Viele der Journalisten und Oppositionellen wurden letztlich freigelassen oder begnadigt, die Schikanen gehen jedoch ununterbrochen weiter. Многих журналистов и оппозиционеров, в конечном счете, выпустили или помиловали, но страдания на этом не закончились.
Selbst der fragwürdige Deal, den Uribe mit den rechtsgerichteten paramilitärischen AUC-Gruppen schloss und bei dem bis zu 30.000 Mitglieder dieser Gruppen im Austausch gegen ihre Entwaffnung für häufig entsetzliche Verbrechen begnadigt wurden, schien erfolgreich. И даже сомнительная сделка с правой военизированной группировкой "Объединенные силы самообороны Колумбии" (AUC), по условиям которой до 30 тысяч ее членов были помилованы за часто ужасные преступления в обмен на полное разоружение, оказалась успешной.
Abbas ist es gelungen, Israel davon zu überzeugen, viele Fatah-Flüchtlinge im Westjordanland zu begnadigen, die seinem Sicherheitsapparat beitreten werden. Аббасу удалось убедить Израиль амнистировать многих дезертиров Фатха с Западного берега, которые присоединятся к его аппарату безопасности.
Regeln galten für andere, und Cheneys einzige öffentliche Meinungsverschiedenheit mit Bush - ganz am Ende seiner Amtszeit - betraf die Weigerung des Präsidenten, Cheneys wegen Meineids verurteilten ehemaligen Stabschef Scooter Libby zu begnadigen. Правила существовали для других, и в самом конце его срока при исполнении служебных обязанностей одно из его обнародованных разногласий с Бушем касалось отказа президента простить бывшего начальника штаба Чейни, Скутера Либби, которого обвиняли в лжесвидетельстве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.