Ejemplos del uso de "behandeln" en alemán con traducción "лечить"

<>
"Dies werde ich nicht behandeln. "Я не буду это лечить.
Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen. Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток.
Wie soll man dieses Syndrom also behandeln? Итак, как же лечить этот синдром?
Warum ist Krebs so schwer zu behandeln? Почему это так тяжело лечить?
Ein Mittel, seine Krankheit mit Zellen des eigenen Körpers zu behandeln. Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
Und das wir zukünftig tatsächlich auf diese Weise Krebs behandeln werden. Я расскажу о том, как мы будем лечить рак в будущем.
Oder sie könnten gute klinische Ziele sein um Hirnkrankheiten zu behandeln. Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Noch beunruhigender und möglicherweise auch schwieriger zu behandeln sind neuartige Pilzinfektionen. Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
Diese Antidepressiva werden nicht bloß verwendet, um schwere klinische Depressionen zu behandeln. Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии.
Wir behandeln diese Patienten zu diesem Zeitpunkt in einer eher unausgegorenen Art. Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент.
Dinge, die grundsätzlich schwieriger zu behandeln sind, und deren Behandlung viel teurer ist. Болезни, которые по определению тяжелее лечить, и гораздо дороже лечить.
Weil es mehr Medikamente gibt, um verbreitete Krankheiten zu behandeln als für seltene Krankheiten. Потому что есть больше лекарств для лечения обычных болезней нежели редких.
B. Herzerkrankungen, Gefäßerkrankungen, Orthopädie, Gewebezüchtung, sogar in der Neurologie, um Parkinson zu behandeln und Diabetes. сердечных, сосудистых, ортопедических, для тканевой инженерии, и даже в неврологии для лечения болезни Паркинсона и диабета.
Als sie zu mir kamen halfen sie mir die Menschen zu behandeln, ihnen zu helfen. Когда они приехали, они помогали лечить, оказывать помощь.
Man kann versuchen, die Leute zu behandeln und ein Bewusstsein für die Krankheit zu schaffen. Можно лечить и информировать людей.
die wenigsten Kliniken und Krankenhäuser sind derzeit angemessen darauf eingestellt, HIV-infizierte Patienten zu behandeln. в настоящее время большинство клиник и больниц не подготовлены к тому, чтобы лечить ВИЧ-инфицированных пациентов.
Aber ich denke das ist eigentlich nur der Beginn davon wie wir Krebs behandeln werden. Но я думаю, что это только начало того, как мы будем лечить рак.
Um die unermesslich hohe Anzahl von Opfern zu behandeln, wird medizinische und andere Hilfe benötigt. Нужна медицинская и другая помощь для лечения огромного количества жертв.
Wenn wir es mit unserem Molekül behandeln, dann verschwindet diese Sucht nach Zucker, das schnelle Wachstum. После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
Die Anzahl der Kinder, die wir behandeln, ist viel größer als die, mit der wir arbeiten. Лечение получают и многие дети, с которыми мы не работаем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.