Ejemplos del uso de "beinahe" en alemán con traducción "почти"
Überraschenderweise war Koizumi beinahe erfolgreich.
Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха.
Die Briten haben beinahe entgegengesetzte Ansichten.
Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
Erneut sprachen die Schwellenländer beinahe einstimmig.
Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон.
Tatsächlich ist die Sicherheitsstrategie beinahe eine "nationale" Strategie.
В действительности, "Стратегия безопасности" является почти "национальной" стратегией.
Ich möchte das beinahe letzte Wort Ines überlassen.
Последнее слово, или почти последнее, я хочу предоставить Инес.
Wie sich herausstellt, lautet die Antwort beinahe "Ja".
И оказывается, им почти удалось это сделать.
Das Leistungsbilanzdefizit wurde beinahe beseitigt und die Bankenkrise eingedämmt.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться.
Momentan ist er beinahe wieder an seinem Ausgangspunkt angekommen.
А в настоящий момент он вернулся почти к своему изначальному уровню.
Für Bwelle ist die beinahe ständige Arbeit keine Belastung.
Для Бвелле почти постоянная загруженность работой не является тяжелым испытанием.
Die tieferliegenden Schichten des Ozeans sind noch beinahe unerforscht.
Глубинные слои океана ещё почти не исследованы.
Durch diese Uneinigkeit wurde die Niederlage der Araber beinahe unausweichlich.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным.
Wer die Großbank jetzt führt, hat einen beinahe unmöglichen Job.
Перед любым, кто возглавит этот огромный банк, стоит почти невозможная задача.
Seitdem allerdings ist es wieder auf beinahe die Hälfte gefallen.
С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое.
Beinahe würde ich sagen, "Mach deine Hausaufgaben," - ein bisschen Engagement.
Это почти как "Сделай домашнее задание".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad