Ejemplos del uso de "beschleunigte sich" en alemán con traducción "ускоряться"

<>
Traducciones: todos115 ускоряться112 учащаться2 otras traducciones1
Die Veränderung beschleunigte sich mit der Vergrößerung der menschlichen Population. Изменения ускорились по мере роста численности людей.
In den letzten ein, zwei Jahren beschleunigte sich jedoch die Anbindung an die Volksrepublik China entscheidend. За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились.
Ihr Exodus beschleunigte sich im August 2004, nach Beginn der terroristischen Bombenattentate gegen christliche Kirchen durch Islamisten, die die Assyrer aufgrund ihres Glaubens der Kollaboration mit den Alliierten bezichtigen. Этот массовый отъезд ускорился в августе 2004 года после начала террористической кампании против христианских церквей со стороны исламистов, обвиняющих их в сотрудничестве с союзными войсками на основании общей веры.
Danach beschleunigte sich der Anstieg jedoch und während der CO2-Anteil in der Atmosphäre im Jahr 1950 bereits 310 ppm betrug, stieg er bis zum Jahr 2000 auf 370 ppm, wobei die Hälfte des gesamten Anstieges von 80 ppm seit 1975 dazukam. Однако затем процесс ускорился, достигнув показателя в 310 частиц на миллион в 1950 и 370 в 2000 году, при этом половина общего прироста в 80 частиц на миллион приходится на период с 1975 года.
Es ist eine beschleunigte Ansicht, in der man sieht, wie sich der Roboter selbst repliziert. в ускоренной съёмке, где вы можете наблюдать робота, занятого процессом размножения.
den beschleunigten Zuwachs von Humankapital. ускорение накопления человеческого капитала.
Na ja, wir beschleunigen, oder nicht? Ну хорошо, мы ускоряемся, правда?
Die Wachstumsrate selbst beschleunigt sich also. Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение.
Die Wachstumsrate selbst beschleunigt sich also. Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение.
Dieser Prozess wird sich wahrscheinlich noch beschleunigen. Это процесс, который, вероятно, только ускорится.
Wir fanden heraus, dass es sich beschleunigt. Мы узнали, что она ускоряется.
Die Expansion des Raums beschleunigt sich also. Значит, расширение на самом деле ускоряется.
Die Entwaldung muss umgekehrt werden, nicht beschleunigt. Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен.
Seit Katrina hat sich die Ausgabe beschleunigt. После Катрины выпуск ускорился.
Die Expansion des Raums beschleunigt sich also. Значит, расширение на самом деле ускоряется.
Wir fanden heraus, dass es sich beschleunigt. Мы узнали, что она ускоряется.
Daher sagen wir, dass das Universum sich beschleunigt. Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется.
Daher sagen wir, dass das Universum sich beschleunigt. Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется.
Die Verstädterung wird sich mit Hilfe öffentlicher Investitionen beschleunigen. С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
Die Veränderung beschleunigte sich mit der Vergrößerung der menschlichen Population. Изменения ускорились по мере роста численности людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.