Exemples d'utilisation de "beschränktem" en allemand
Einige Analysten argumentieren, dass militärische Macht von derart beschränktem Nutzen sei, dass sie nicht länger der ultimative Maßstab sei.
Некоторые аналитики утверждают, что военная мощь имеет ограниченную полезность, что в настоящее время она больше не является абсолютным мерилом власти.
Große Teile der Wanderarbeiter und -familien (circa 150 bis 200 Millionen Menschen) gelten formell noch immer als Landbevölkerung, sind aber tatsächlich Bewohner der städtischen Randgebiete mit eingeschränkten Rechten und beschränktem Zugang zu Leistungen.
Большая группа мигрирующих рабочих и семей (примерно от 150 до 200 миллионов людей) формально все еще составляют часть сельского населения, однако в действительности являются маргинальными городскими жителями с ограниченными правами и доступом к услугам.
Humalas lateinamerikanische Optionen sind also beschränkt:
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Der Manövrierraum für die Ausweitungsverhandlungen ist beschränkt.
Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
Aber ihre Handlungsmöglichkeiten sind derzeit äußerst beschränkt.
Однако в данном вопросе существуют серьезные рамки, которые ограничивают возможности правительств.
Touristen beschränken sich längst nicht mehr auf Fahrrad
Туристы давно не ограничиваются велосипедом.
Touristen beschränken sich längst nicht mehr auf Fahrrad
Туристы давно не ограничиваются велосипедом.
Scheinheiligkeit bleibt selbstverständlich nicht auf den Westen beschränkt.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
Unser ökonomisches Fachwissen ist in grundlegender Weise beschränkt.
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Unser Mitgefühl ist groß, aber die Ressourcen beschränkt.
Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены.
Aber die Möglichkeiten der Koalition sind extrem beschränkt.
Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена.
Leider beschränkt eine fehlerhafte Politik die verfügbaren Optionen.
К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité