Ejemplos del uso de "beschworene Aussage" en alemán
Nun, können wir eine Aussage treffen über das Muster nachdem wer überlebt und wer nicht?
А что мы можем сказать об особенностях тех, кто выжил, и тех, кто не выжил?
Mit unserer Technologie kann man sofort eine Aussage treffen.
Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
Nun ja, diese Aussage hat sich als die umstrittenste Behauptung im ganzen Buch herausgestellt.
Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге.
Wichtig ist, was du mit den Bildern machst, die Aussage, die es macht, wenn es aufgeklebt ist.
Главное - это, то, что ты делаешь с этими изображениями, какую мысль хочешь донести, когда размещаешь их.
Und, um nochmal auf den Kern meiner Aussage zurück zu kommen - das hier ist die Suaheli-Ausgabe von Wikipedia.
И возвращаясь к тому, о чём я говорила, это Википидия на суахили.
Eine weitere Aussage von Esther war, dass wir reagieren, wenn es zu einer Tragödie wie Haiti kommt, aber dies ist eine andauerndeTragödie.
Другим замечанием Эстер было то, что мы реагируем на такие трагедии как землетрясение на Гаити, а это - постоянная проблема.
Es gibt da eine starke soziale Aussage, die irgendwie die tiefste Intoleranz-Kluft braucht.
Здесь есть сильный социальный мотив, необходимость заглянуть в глубинные бездны нетерпимости.
An dieser Stelle möchte ich Sie an eine wunderbare Aussage, die Paul MacCready hier bei TED vor drei Jahren machte, erinnern.
И здесь я хочу напомнить вам прекрасную вещь которую Пол Маккриди сделал на TED три года назад.
Nun, das da oben ist irgendwie eine offensichtliche Aussage.
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
Diese Gesetzmäßigkeiten erlaubten ihm die Aussage, dass es insgesamt nur zwei Objekte gibt, die sechs Symmetrien aufweisen.
И, применяя эти правила, он смог утверждать, что на самом деле есть только два предмета обладающих шестью симметриями.
Gewähren Sie mir ein Beispiel, um diese letzte Aussage zu bekräftigen.
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
Ich denke das, was ich sagen will - die Aussage meines Vortrags, und, ich denke, der Sinn - der Sinn von TED, ist, dass dies eine Gruppe ist die sich mit Eifer dafür einsetzt diese Welt zu einer besseren zu machen.
Так что я считаю, что основная суть моей презентации и основная суть TED в том, что это группа людей, страстно нацеленных на то, чтобы изменить мир к лучшему.
Der Barde drückt alles am Besten aus, und er trifft hier meine Aussage, aber in übertriebener Form:
Поэт сказал все стихами, подчеркнув именно то, о чем я говорю, пусть и воспользовавшись гиперболой.
Aber wie auch immer, ich machte diese Aussage, und das konfrontierte mich mit einer Krise.
Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис.
Ich bin mir nicht so sicher, ob eine solche Aussage darüber tatsächlich unsere Aufgabe sein sollte.
Наверное, нам не подобает заявлять о том, насколько это значительно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad