Ejemplos del uso de "besseren" en alemán
Traducciones:
todos8879
хороший4985
лучший2641
хорошо894
добрый181
улучшать79
целый19
славный2
otras traducciones78
Correa ist freilich in einer besseren Lage als Morales.
Тем не менее, Корреа находится в более выгодном положении, чем Моралес.
Es fängt also mit dem Bau einer besseren Mausefalle an.
Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки.
Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so?
Может, из общего шприца кайфа больше, или что-нибудь в этом духе?
Hansen beschrieb diese als Teil einer "besseren Zukunft für den Planeten".
Хансен описал его как часть "более яркого будущего для планеты".
Dort ist China, das sich in Richtung einer besseren Gesundheit weiterentwickelt.
Вот Китай, улучшается ситуация в здравоохранении, улучшаются эти показатели.
dass es bereits ein Bewegung gibt, die nach besseren Lösungen sucht.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении.
um eine Senkung der Zollschranken und einen besseren Zugang zu ausländischen Märkten.
убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам.
Fürsprecher eines besseren Zugangs zu Arzneimitteln richten drei Forderungen an die Pharmaindustrie:
Сторонники расширения доступа к лекарственным средствам поставили три требования фармацевтической промышленности:
Es ist das Streben nach besseren Dingen, die man einfach teilen kann.
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
Jedes Museum wollte einen etwas größeren und besseren, als alle anderen hatten.
хотел динозавра побольше и получше, чем у других.
Diejenigen, die sich um das Bevölkerungswachstum Sorgen machen, verfügen über die besseren Argumente.
Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее.
Was wir dringend neben besseren Regeln und halbwegs intelligenten Anreizen benötigen ist Tugendhaftigkeit.
То, что нам действительно очень нужно, более чем, или вместе с более разумными правилами а также разумными мерами поощрения, - нужна добродетель
Aber Finanzsysteme entstehen nicht als das Ergebnis ihrer besseren Eignung für eine bestimmte Umgebung.
Однако установление финансовой системы определенного типа происходит не в результате ее преимущества перед другими в определенных обстоятельствах.
Wer will festlegen, welches Kind einen besseren Schutz gegen Krebs und Herzkrankheit bekommen soll?
Кто будет решать, какой ребенок будет иметь более высокую защиту от рака и сердечно-сосудистых заболеваний?
Mit besseren politischen Strategien könnten alle Länder der Erde gleichzeitig ein höheres Wachstum erzielen.
Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad