Ejemplos del uso de "betete" en alemán con traducción "молиться"

<>
Ich betete für sie und die Dinge begannen sich zu verändern. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
Ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen Morgen in der Kirche. Не знаю, молился ли он, но он всё утро провёл в церкви.
Also brachten wir sie heim und ich betete, dass das Öl nicht an ihrem Strand ankäme, bevor sie starb. Поэтому мы привезли ее домой и молились, чтобы нефтяное пятно не прибило к ее пляжу до того, как она умрет.
Ich ging zurück in mein Bett und betete und im Geheimen dankte ich Gott, dass diese Rakete nicht im Haus meiner Familie gelandet war, dass sie in dieser Nacht nicht meine Familie getötet hatte. Я вернулась в кровать и молилась, я в тайне благодарила Бога, что снаряд не упал не наш дом и не убил мою семью в ту ночь.
Ich sagte, "Sie, beten Sie? И я переспросила:"Вы молитесь?
Wissen Sie, Skifahrer beten für Schnee. Знаете, лыжники молятся о снеге?
Hier steht, warum die Menschen beten. Это причины, по которым люди молятся.
"Sie wissen, dass ich Meditation mag und bete." "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
Bete zum Allmächtigen und nicht zu seinen Propheten. Молись всевышнему, а не его пророкам.
Und sie beten alle zu den Berggöttern und fallen in Trance. И они молятся богам гор, входя в транс.
"Ich bete, Vater, vergib" ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun." молюсь, Отец, прости их за то, что они не понимают, что делают".
Ich habe gebetet, dass ich die Antwort auf diese Frage finden könnte. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
Perrys politische Lösung war, die Bürger von Texas aufzufordern, für Regen zu beten. И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
Ich habe für vier weitere Feuer gebetet, damit die Daten endlich ausreichend wären. Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
All jene, die arbeiten und wählen und bauen und planen und beten für bessere Tage. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Aber die gesamte Gemeinde, alle unterschiedlichen Sekten, auch die Shia und Sunni, würden zusammensitzen und beten." Но все сообщество, и все различные течения, включая шиитов и суннитов, будут сидеть вместе и молиться".
Und ich dachte, dass nach all dem Grauen, dass die Art ist, wie Menschen wirklich beten. И я думала, что перенеся все эти злодеяния - вот как люди действительно молятся.
Wenn dein Vogel anfängt zu singen, während du betest, wirst du abgelenkt und dein Gebet nichtig. если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Stattdessen sprechen sie über den nächsten Ausflug in die Natur, tauschen Rezepte aus, und ja, sie beten. Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Die Amerikaner sollten lieber beten, dass ihre Gläubiger dann ebenso willig sind wie heute, Dollars zu akzeptieren. Когда этот день наступит, американцам остается только молиться, чтобы их кредиторы столь же охотно принимали доллары, как сейчас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.