Ejemplos del uso de "betrifft" en alemán

<>
Es betrifft die ganze Welt. Так во всём мире.
Und es betrifft auch mich. Они нашли отклик в моей душе.
Und es betrifft nicht nur Krankenhäuser. И это не только больницы.
Eine dieser Veränderungen betrifft den Bildungsbereich. Одни из самых значительных перемен произошли в образовании.
Die zweite Aufgabe betrifft die Rechtsstaatlichkeit. Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
Design ist ungebunden, was die Größe betrifft. если вы нашли главное, то дизайн практически готов.
Eins betrifft entfernte Verwandtschaften zwischen menschlichen Sprachen. Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
Diese Ausgrenzung betrifft nur Dominikaner haitianischer Herkunft. Отбираются только доминиканцы гаитянского происхождения.
Der letzte Punkt betrifft die europäische Solidarität. Последний вопрос относится к европейской солидарности.
Die zweite Lehre der Perestroika betrifft das Reformprogramm. Второй урок заключается в программе реформ.
Der erste Punkt betrifft die Fortsetzung der Erweiterung. Первый вопрос заключается в продолжении расширения.
Der erste betrifft die Komplexität und Verletzlichkeit unserer Welt. Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира.
Ich habe jedoch ein Problem, das mich direkt betrifft. Но к сожалению, у меня есть еще проблема, и она во мне.
Das erste Risiko betrifft die Grundinteressen eines jeden Staates: Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства:
Leider ist dies, was die Landwirtschaft betrifft, bloße Rhetorik. К сожалению, в отношении сельского хозяйства это простая риторика.
Doch ein anderer Teil unseres Erbes betrifft die Umwelt. Но другой частью наследства является экология.
Was das Brückeschlagen zwischen dem Osten und Westen betrifft. Возвращаясь к вопросу Востока и Запада,
Ist es für andere geltend oder betrifft es auch uns? Применительно ли это к другим, или также и к нам?
Der eindeutigste Fall betrifft den ehemaligen chilenischen Diktator Augusto Pinochet. Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете.
Sie betrifft alle Ökosysteme und letztlich die Erde als Ganzes. в экосистемы и в саму Землю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.