Ejemplos del uso de "beziehung" en alemán

<>
Wenn zwei Ideen nichts mit einander zu tun zu haben scheinen, Sie aber in ein gleichartiges Gefühl versetzen, dann haben Sie einen Grund, sie mit einander in Beziehung zu setzen - also eine neue Analogie zu erfinden. Когда две мысли кажутся не связанными друг с другом, но вызывают в вас идентичные ощущения, у вас имеются все основания для их соединения - и для изобретения новой аналогии.
Die konventionelle "grundlegende" Erklärung für diesen Zyklus setzt ihn in Beziehung zu politischen Ereignissen. Общепринятое "фундаментальное" объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями.
Sie sehen hier Elemente von stabilisierten Dias oder panoramischer Bildverarbeitung und diese Dinge wurden alle räumlich in Beziehung zueinander gesetzt. Вы видите элементы устойчивой покадровой или панорамной визуализации, и все это было связано в пространстве.
Es gibt keine solche Beziehung. Никакой взаимосвязи не существует.
Beziehung und Liebe - das vierte Bedürfnis. единение и любовь - четвертая потребность.
Anscheinend ist Alkohol schlecht für Ihre Beziehung. Похоже, что и алкоголь вредит браку.
Willst du mit mir unsere Beziehung weiterführen? Хочешь ли ты и дальше со мной общаться?
Diese Beziehung hat noch einen weiteren Aspekt: В этих взаимоотношениях есть еще один аспект:
Europa hinkt den USA in jeder Beziehung hinterher: Европа уступает США во всем:
Die Spannungen in den Handelsbeziehungen verstärken sich weiter. Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
Wie können keine persönliche Beziehung zu ihr herstellen. Мы не можем сопоставить себя с ней.
Es gibt mehrere Dimensionen in der bilateralen Beziehung. У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
Wie ist die Beziehung zwischen Veranlagung und Umwelt? природа или окружение?
Wir können keine persönliche Beziehung zu ihr herstellen. У нас нет личного контакта с ней.
Argentinien unterhält Handelsbeziehungen mit Brasilien, die USA mit Japan. Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка - с Японией.
Das ist der Unterschied zwischen Beziehung und Ehe, oder? Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а?
Wir könnten uns gezwungen sehen, unsere Geschäftsbeziehungen zu revidieren Мы могли бы заметить факт принуждения, пересмотреть наши договорные отношения
Dafür gibt es zwei miteinander in Beziehung stehende Gründe. Для этого существует две взаимосвязанные причины.
Wir möchten Sie bitten, unsere freundlichen Geschäftsbeziehungen zu erneuern Мы хотели бы попросить Вас возобновить наши добрые деловые отношения
Die indische Gesellschaft hat eindeutig eine komplexe Beziehung zum Sport. Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.