Ejemplos del uso de "blind" en alemán
Und dann könnten die Leute das essen und würden nicht blind werden.
И тогда люди смогут его есть, но не будут слепнуть.
Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom onanieren blind würden.
Матери раньше говорили своим сыновьям, что они ослепнут от онанизма.
Nur wenn man sehbehindert oder blind ist wird der Prozess unterbrochen.
Только в случае расстройства зрения или слепоты процесс прекращается.
Ich war blind, ich konnte nicht sprechen und ich konnte nicht gehen.
Я ослепла, не могла говорить и двигаться.
Unsere Annahme ist dass es blind vor Religion, oder schlicht Dummheit gewesen sein musste.
Мы думаем, что они ослеплены религией или просто дуростью.
Dies hat alle drei Länder für die zentrale Bedeutung des gemeinschaftlichen Aspekts blind gemacht.
Это ослепило все три страны в решении основных вопросов общества.
Aber Investitionen sind nicht möglich ohne eine Privatisierung, der gegenüber die Regierung sich blind verhält.
Но инвестиции невозможны без приватизации, на которую у действующего режима развилась идеологическая аллергия.
Strenge historische Nachforschungen können uns davor bewahren, blind dafür zu werden, wer wir sind und was wir tun können.
Тщательные исторические исследования могут спасти нас от незнания того, кем мы являемся и что мы можем сделать.
Und es kommt durch Situationen wie diese, in denen entweder ausgebildete oder unausgebildete Ärzte blind irgendjemandem eine Injektion geben.
Так происходит в ситуациях, подобных этой, когда квалифицированные либо неквалифицированные врачи машинально делают кому-то укол.
Daher, selbst wenn sie blind sind, können sie ihre Hand draufstellen, die Fahrspuren und die Hindernisse auf der Strasse sehen.
Незрячий человек может поднести ладонь к этой панели и "увидеть" полосы движения на проезжей части и препятствия.
Sie bekommen keine Eingangssignale, also erhält das Gehirn des Betroffenen keine visuelle Information mehr - das bedeutet, er oder sie ist blind.
Они ничего не получают на входе, поэтому человеческий мозг больше не получает никакой визуальной информации - одним словом, человек теряет зрение.
"Jene, die wirklich verzweifelt waren, rieben ihn in die Augen, was dazu führte, dass sie den Rest ihres Lebens blind waren."
"Совсем отчаявшиеся втирали его в глаза, что часто приводило к пожизненной слепоте".
Es gibt eine Fabrik dort, die unsere Kinder blind macht, unfähig, sie mit Nahrung zuversorgen, unfähig, sie mit Vitamin A zu versorgen.
У нас есть завод, который приводит к потере зрения у детей, но не способный помочь им с продовольствием, не способный дать им витамин А.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad