Ejemplos del uso de "bot" en alemán
Traducciones:
todos368
предлагать255
открываться11
представляться9
предлагаться2
otras traducciones91
Gewaltlosigkeit bot ihnen keine Lösung.
Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения.
Die Ermordung des Erzherzogs bot den perfekten Vorwand:
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог.
Aber Haiti bot uns noch etwas nie zuvor Dagewesenes.
Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное.
Sie brauchten ein Ventil, und der Fußball bot dieses.
Им нужен был какой-то выход, и футбол его предоставил.
Cocom bot die Möglichkeit, Unstimmigkeiten auszuräumen und Schlupflöcher diskret zu schließen.
КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки.
Also bot ich einen 10000$ Preis an Software für die Gewinner.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Die vergangenen Nacht bot eine gute Gelegenheit, einen Meteorschwarm zu sehen.
Прошлая ночь дала хорошую возможность увидеть метеорный поток.
Der Bot, unsere aufstrebende Berühmtheit, hat auch seinen eigenen Twitter-Account:
Этот робот, наша восходящая звезда, имеет свой собственный аккаунт на Твиттере:
Die Website bot außerdem Ratschläge an, was für Autos umgerüstet werden könnten.
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии.
Der Überblick bot einen handfesten, wissenschaftlichen Beweis zugunsten der Grundlagenforschung in den Biowissenschaften.
Их обзор является прочным научным доказательством в пользу проведения фундаментальных исследований в области естественных наук.
Er bot alle seine Kräfte auf, um bessere Noten zu bekommen als ich.
Он изо всех сил пытался получить лучшие отметки, чем я.
Die konfuzianische Gesellschaftskultur bot außerdem die Grundlage für eine lange Tradition erfolgreicher Selbstverwaltung.
Конфуцианская общественная культура также обеспечивала основу продолжительного и успешного самоуправления.
Al Jazeera bot nicht allein Live-Interviews und Sendungen vom Ort des Geschehens;
"Аль-Джазира" же не просто давала в эфир живые интервью и репортажи с места событий;
Dies bot den Minderheiten in einer Zeit zunehmenden ethnischen Nationalismus' einen gewissen Schutz.
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма.
Dies bot den Marktteilnehmern einen starken Anreiz, mehr und mehr damit zu zocken.
Рынок для этих финансовых продуктов в течение 30 лет вырос настолько, что смогли они предоставлять немалые возможности для немедленной прибыли, и это стало мощным стимулом, привлекающим участников рынка к участию во всё больших количествах операций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad