Ejemplos del uso de "breite" en alemán
Traducciones:
todos462
широкий258
распространяться73
шириной9
ширина6
широта5
расширять3
otras traducciones108
Sie wissen nur zu gut, dass dort, wo eine säkulare und wissenschaftliche Diskussion zugelassen und ermutigt wurde, die breite Öffentlichkeit sich unabhängig von Staatsangehörigkeit und religiöser oder politischer Zugehörigkeit stets mit überwältigender Mehrheit für die Stammzellenforschung ausgesprochen hat.
Они слишком хорошо знают, что везде, где разрешены и поощряются светские и научные дебаты, общественность, независимо от национальности, религиозной или политической принадлежности, подавляющим большинством выступает в поддержку исследований стволовых клеток
Ahmadinedschad hat eindeutig eine breite Basis von Anhängern.
Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки.
Es hat die gleiche Bandbreite wie ein Computernetzwerk.
Его скорость равна скорости компьютерной сети.
Die Welt bietet eine zu breite Wahlmöglichkeit für Währungen.
В мире уже слишком большой выбор валют.
Schauen Sie auf die größeren Wanderungen in die Breitengrade.
Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте.
Es ist 20 Mikrometer dünn, etwa die Breite eines Babyhaars.
Она толщиной 20 микрон, в толщину детского волоса.
Ebenso wie die politische Führung schätzt die breite Masse politische Stabilität.
Общество внизу, также как и лидеры вверху, заботливо относятся к политической стабильности;
Statt eines einzelnen Ergebnisses gibt es eine ganze Bandbreite von Möglichkeiten.
Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей.
Und die monatlichen Gesamtkosten für unsere Bandbreite sind ca. 5.000 Dollar.
Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
Und der Orgasmusreflex kann durch eine überraschend große Bandbreite von Reizen ausgelöst werden.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий.
Wir haben entdeckt, dass sie auch in die Bandbreite der linguistischen Skripte fällt.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Und wir dachten, dass Riesenhaie gemäßigte Klimazonen bevorzugen und nur in unseren Breitengraden leben.
А мы считали гигантских акул сдержанными существами, обитающими только в наших широтах.
Und ich kann meine Körpergröße variieren - ich habe eine Bandbreite von fünf verschiedenen Größen.
А еще я могу менять свой рост - выбираю из пяти различных вариантов.
Alles wird von Winden aus wärmeren Breitengraden an diesen abgelegenen und eisigen Ort getragen.
все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
Ein zweiter Ansatz, der im Prinzip breite Zustimmung findet, ist die Begrenzung der Fremdfinanzierung.
Еще одним подходом, по которому в принципе существует согласие, является ограничение левериджа.
Die unerwartet breite Unterstützung für den jungen Kandidaten hat ihren Ursprung innerhalb der regierenden Koalition:
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad