Ejemplos del uso de "breitem" en alemán

<>
Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen. Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Religion, mit ihrer breiten Anhängerschaft. Религия имеет широкие круги приверженцев.
Satawal ist eine halbe Meile lang und eine Meile breit. на острове Сатавал длиной полмили и шириной в одну милю.
Die Straßen auf Hokkaidō sind breit. Улицы на Хоккайдо широкие.
Es wirde auf 7 Bildschirmen gezeigt und war 200 feet breit. Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
Wir fuhren eine breite, gerade Straße hinunter. Мы ехали вниз по широкой прямой улице.
Er ist 12,20 Meter lang, 2,60 oder 2,90 Meter hoch und 2,45 Meter breit. Он 40 футов длиной, 8,5 или 9,5 футов высотой и 8 футов шириной.
Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Also musste ich sie auf verschiedene Paneele aufteilen, die etwa 3 Meter hoch und 8 Meter breit sind. И потому мне пришлось разделить их на множество панелей которые 3 метра высотой и 7.6 метров шириной.
Die Verträge haben im Kongress eine breite Unterstützung. Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе.
So sieht es in echt aus, wir haben diesen unregelmäßigen Ring rundherum, mit 100m breiten Streifen aus Zuckerpalmen, die Einkommen für 648 Familien schaffen. Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Weshalb die wissenschaftliche Revolution einen breiteren Kontext brauchte: Вот почему научная революция требовала широкого контекста:
Airbus erklärt, die konkurrierende Version des A350 befördere 350 Personen in 18 Zoll breiten Sitzen in der Touristenklasse, wobei es neun pro Reihe gibt. Airbus говорит, что конкурирующая версия ее A350 будет перевозить в эконом-классе 350 человек на сиденьях шириной 18 дюймов, расположенных по 9 в ряд.
Mathematik ist ein viel breiteres Thema als Rechnen. Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
Wenn wir heute von hier aus zum B-15-Eisberg gingen, würden wir auf etwas stoßen, das 300 Meter hoch, 120 Kilometer lang, 28 Kilometer breit ist und das zwei Gigatonnen wiegt. Если мы подойдём к леднику B15 сегодня после конференции, мы наткнёмся на нечто высотой в 300 метров, длиной в 122 километра, шириной в 27 километров, и весом в две гигатонны.
Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Aber genauso wie ein Vogel glücklicher ist, wenn er in einem großen Käfig herumfliegen oder sogar frei sein kann, gehen wir besser auf einem Bürgersteig, der drei oder zehn Meter breit ist. Но, как и птицы, которые более счастливы в клетке размером с большой зал и еще более счастливы на свободе, нам намного лучше ходить по тротуарам шириной три или десять метров.
Licence to Rape hat in Südostasien breite Aufmerksamkeit erregt. Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии.
Es liegt rund drei Meilen außerhalb von Nairobi, und es ist eine Meile lang und rund 350 Meter breit, und dort leben über eine halbe Million Menschen eingepfercht in diesen kleinen Hütten, Generation nach Generation, zur Miete, oft acht oder zehn Menschen in einem Raum. Находится в около трех милях от Найроби, длинной в милю и шириной в около одну-пятую мили, где более полмиллиона людей напичканны в маленькие лачуги из жестянки, которые арендуют поколением за поколением, часто восемь или 10 человек в одной комнатке.
Das sozioprofessionelle Profil der neuen Führung ist hingegen breiter. Социально-профессиональный профиль новой элиты шире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.