Ejemplos del uso de "chronisches" en alemán
Traducciones:
todos132
хронический132
Aber ein chronisches Zahlungsbrillanzdefizit ist ungesund, ungerecht und nicht auf lange Sicht durchzustehen.
Но хронический дефицит по текущим операциям является неустойчивым, несправедливым и не может сохраняться в таком состоянии длительное время.
Das nimmt jedem Land der Eurozone die Möglichkeit natürlicher Marktreaktionen auf ein chronisches Handelsbilanzdefizit.
В каждой стране еврозоны это служит препятствием для естественной ответной реакции рынка на хронический торговый дефицит.
Aber Juschtschenkos chronisches Zaudern und sein mangelhaftes politisches Urteilsvermögen untergraben seinen grundsätzlich demokratischen Anspruch ständig.
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки.
Funes' Regierung scheint zum politischen Stillstand verurteilt zu sein, ein chronisches Leiden der lateinamerikanischen Präsidialregierungen.
Администрация Фунеса, похоже, обречена на тупиковую ситуацию в решении политических вопросов, что является хронической болезнью президентских режимов Латинской Америки.
Ohne eigene Währung sind Senkungen der Reallöhne oder relative Produktivitätszuwächse das einzige Mittel gegen ein chronisches Handelsbilanzdefizit.
При отсутствии собственной валюты, единственной мерой против хронического торгового дефицита является только значительное снижение заработной платы или увеличение удельной производительности.
Vor Thatchers Amtszeit als Premierministerin war Großbritannien weithin als der "kranke Mann Europas" bekannt - behindert durch lähmende Regulierung, hohe Arbeitslosigkeit, ständige Streiks und ein chronisches Haushaltsdefizit.
Перед вступлением Тэтчер на пост премьер-министра Великобритания повсеместно считалась "больным человеком Европы", - страдающим от удушающих законов, высокого уровня безработицы, постоянных забастовок и хронических бюджетных дефицитов.
Ein beliebtes Szenario ist dabei eine chronische Inflation.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
Narkolepsie ist eine chronische neurologische Störung der Schlafregulierung.
Нарколепсия является хроническим неврологическим расстройством регуляции сна.
"Wir sind nur eine Reaktion auf chronische Ungerechtigkeit."
"Мы всего лишь реакция на хроническую несправедливость".
140 Millionen Amerikaner haben eine oder mehr chronische Krankheiten.
140 миллионов американцев имеют как минимум одно хроническое заболевание.
eine chronische bakterielle Entzündung des Knochengewebes wird Karies genannt
Хроническое бактериальное воспаление костной ткани называется кариесом
Was hat das jetzt mit chronischen Schmerzen zu tun?
Какое же отношение это имеет к хронической боли?
Eine chronische Stagnation ist ein zu hoher Preis für den Euro.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
Die chronische Malaise Frankreichs ist durch regelmäßige Ausbrüche des Protests gekennzeichnet.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста.
Ich hatte einen Ruf für mein Interesse an Patienten mit chronischer Müdigkeit.
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью.
Aber wenn der Anteil der höchsten Einkommensgruppen weiter steigt, bleibt das Problem chronisch.
Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической.
Natürlich führt dies zu einigen bedeutenden Komplikationen - Rückenverletzungen, 30 Prozent davon - chronische Rückenverletzungen.
Очевидно, это приводит к различным серьёзным осложнениям - в 30% к повреждениям спины - хроническим повреждениям спины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad