Ejemplos del uso de "dauerten" en alemán
In den drei unteren Etagen wurden riesige Partys gefeiert, die bis zu zwei Tagen dauerten und die Mieter zur Verzweiflung trieben.
Первые три этажа были площадкой для массовых вечеринок, которые длились до двух дней и раздражали владельцев.
Die Untersuchungen dauerten mehrere Monate, bevor der Ankläger durch den Druck internationaler Organisationen und der öffentlichen Meinung dazu gezwungen war, die Klage fallen zu lassen.
Расследование длилось несколько месяцев до того, как давление со стороны международных организаций и общественное мнение заставили прокурора снять с меня обвинение.
Durch Vietnams strategische Lage - als Chinas Nachbar, parallel zu den großen Seehandelsrouten Asiens gelegen - war das Land immer unglaublich wichtig, was ein Grund dafür sein könnte, warum seine antikolonialen Kriege so lange dauerten.
Стратегическое положение Вьетнама - как соседа Китая, расположенного параллельно большим морским торговым маршрутам Азии - всегда делало эту страну чрезвычайно важной, что может быть одной из причин того, что ее антиколониальные войны длились так долго.
Bedenkt man, wie lange es gedauert hat, bis das Projekt in Gang kam - die Gespräche waren ein ewiges Hin und Her und zogen sich über neun Jahre hin - ist die bloße Existenz dieses Gerichts ein Anlass zum Feiern.
Учитывая, сколько времени потребовалось на то, чтобы сдвинуться с места - то вновь начинающиеся, то прекращающиеся переговоры тянулись более девяти лет - само существование этого трибунала является поводом для празднования.
Meine Karriere würde wahrscheinlich etwa 5 Jahre dauern.
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
Doch konnte dieser totalitäre Blitzkrieg nicht lange dauern.
Но этот тоталитарный блицкриг не мог продлиться долго.
Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden.
Никогда не знаешь, сколько эти собрания продлятся.
Die Krise über die zukünftige Richtung der EU, die durch ein französisches "Nein" ausgelöst würde, könnte einige Zeit dauern.
Кризис по вопросу будущего Евросоюза, который начнется, если Франция скажет "Нет", продлится некоторое время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad