Ejemplos del uso de "demographischer" en alemán con traducción "демографический"
Traducciones:
todos76
демографический76
López Cervantes wies darauf hin, dass der wachsenden Arbeitslosigkeit auch ein demographischer Faktor innewohnt.
Лопес Сервантес сказал, что в росте безработицы есть еще и демографический фактор.
Indien wird eine Menge junger Menschen mit demographischer Dividende für die nächsten 30 Jahre haben.
Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью" в течение следующих 30 лет.
Aus diesen Überlegungen über den Einfluss demographischer Faktoren auf das Wirtschaftswachstum ergeben sich zwei Lehren.
Из этих соображений вытекают два урока о влиянии демографических факторов на экономический рост.
Die tiefgreifendsten Veränderungen in der Bevölkerungszahl sind jedoch nicht demographischer, sondern sozialer Natur, und reichen bis tief in das persönliche- und Familienleben.
Тем не менее, наиболее глубокие изменения в населении имеют не демографический, а социальный характер, и они глубоко уходят в личную и семейную жизнь.
Weil man weiß, dass man vor allem in demographischer und ökonomischer Hinsicht weniger mächtig ist, haben die Russen das Gefühl, "mehr" tun zu müssen.
Поскольку они знают, что они менее могущественны, особенно в демографическом и экономическом плане, россияне чувствуют, что они должны сделать "больше".
Angesichts geringerer demographischer und ressourcenbezogener Vorteile in den nächsten Jahren werden die Folgen der Fehlzuweisungen von Kapital, die in einem staatlich gesteuerten Wirtschaftsmodell unvermeidbar sind, in den Vordergrund treten.
При уменьшении в ближайшие годы демографических и ресурсных преимуществ на первый план выйдут последствия нерационального использования капитала, неизбежного при модели экономики с государственным управлением.
Japan steht ebenfalls vor großen demographischen Herausforderungen.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
Auch die demographischen Gegebenheiten in Thailand veränderten sich.
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась.
Der demographische Wandel hat sich bisher sicherlich schnell vollzogen.
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро.
Wilsons Formulierung rührte ja von einem demographischen und politischen Dilemma her.
Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
In derartigen Prognosen wird allerdings die zugrunde liegende demographische Dynamik falsch interpretiert.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
Ich sah mir 130 Gesellschaften im demographischen Jahrbuch der Vereinten Nationen an.
Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
Die deutsche Teilung schuf annährend ein demographisches Gleichgewicht zwischen Franzosen und Westdeutschen.
Разделение Германии создало относительный демографический паритет между Францией и ФРГ.
Am anderen Ende der demographischen Skala steigt der Anteil der Älteren explosionsartig an.
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения.
In den demographischen Tabellen der arabischen Welt zeichnet sich ein enormer Jugendüberschuss ab;
Демографическая статистика арабских стран свидетельствует об огромном преобладании молодых людей в структуре населения:
Aufgrund der demographischen Gegebenheiten ergibt sich für Indien momentan eine beinahe einzigartige Chance:
Сейчас у Индии есть "окно возможностей", почти уникальное по своей природе, благодаря огромным демографическим дивидендам:
Die aktuelle Stärke der deutschen Wirtschaft ist also teilweise auf diese temporäre demographische Stabilisierung zurückzuführen.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.
Die "demographische Zeitbombe", die Wirtschaftsanalysten schon seit zehn Jahren oder noch länger diskutieren, explodiert nun.
ampquot;Демографическая бомба замедленного действияampquot;, о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие.
Die Öffnung Japans für Immigranten könnte dem Land dabei helfen, seine demographischen Probleme zu lösen.
Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем.
Und über all dem dräut die bevorstehende demographische Krise des westeuropäischen Wohlfahrtsstaates aufgrund der alternden Bevölkerungen.
Над всем этим угрожающе нависает демографический кризис государств "социального страхования" Западной Европы по мере старения их населения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad