Ejemplos del uso de "dicken" en alemán

<>
Schieben Sie's auf ihre dicken Freunde." Всё из-за толстых друзей."
Für die Bibliothek wurde das Vlies - erstmals in diesen Mengen - zu vier Zentimeter dicken Platten gepresst. Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра.
Die Antarktis liegt, obwohl sie ein großer kontinentaler Archipel ist, der 24 Millionen Quadratmeter misst, und von einer 4-5 Kilometer dicken Eisdecke bedeckt wird, weit ab von jedem bewohnten Kontinent. Несмотря на то что Антарктида, покрытая ледниками толщиной 4-5 км, является огромным континентом общей площадью 24 млн. км2 с множеством островов, она расположена вдалеке от других населённых континентов.
"Ben, hör zu, du musst nur 500 Meter sicheren, ebenen, dicken Eises finde." Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда.
Sie wurde hergestellt, indem künstlicher Sandstein Schicht für Schicht in 5 bis 10 Millimeter dicken Schichten abgelagert wurde - die Struktur wird langsam aufgebaut. И была построена откладыванием искусственного песчаника слой за слоем, каждый толщиной примерно от 5 до 10 мм, постепенным наращиванием этой структуры.
"Deine dicken Knöchel sind genau der Grund, warum du mir gefällst," versuchte er es stattdessen. "Ты мне нравишься именно потому, что у тебя толстые лодыжки", попробовал сказать он вместо этого.
Die Feuerschutzanzüge von einst, die unförmigen Anzüge, die dicken Wollanzüge wurden durch moderne Materialien ersetzt, so wie Nomex, oder kürzlich Carbonex. Устаревшим, громоздким, толстым шерстяным костюмам пришли на смену современные материалы, такие как Nomex, или совсем недавно, Carbonex -
Ich musste einzelne Übungen scheinbar unendlich oft wiederholen mit diesen dicken, elastischen Bändern - in verschiedenen Farben - das kennen Sie, um meine Bein-Muskeln aufzubauen. Мне приходилось делать, казалось бесконечную, серию упражнений с разноцветными толстыми резиновыми лентами для укрепления мускулов на ногах.
Wenn du etwas in diesem Leben zerstören willst, sei es Akne, einen Makel oder die menschliche Seele, dann musst du es nur mit dicken Mauern umschließen. Если ты хочешь уничтожить что-то, например прыщ, порок или человеческую душу, все что нужно - это окружить их толстыми стенами.
"Bin ich nicht zu dick?" "Я слишком толстая?"
Der größte Organismus des Planeten ist eine Myzelienmatte, der Dicke einer Zellenwand. Самый большой организм на планете - плёнка мицелия толщиной в одну клетку.
Die Wände sind aus 700 mm dickem, soliden Beton. Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона.
Werden wir also zu dick? Так становимся ли мы слишком толстыми на самом деле?
Die Dicke der Arktis ist seit 1960 um mehr als 40 Prozent geschrumpft. Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года.
Es ist 21 2 Inch dick und an zwei Punkten gestützt. Она меньше 7 см толщиной, и опирается на две точки.
Unglücklicherweiße ist das Eis dick. К сожалению, лёд толстый.
Das Gehirn ist aus dem Schädel entfernt und in 1 cm dicke Scheiben geschnitten. Мозг извлекался из черепа, а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр.
Nach etwa zwei bis drei Wochen sehen wir etwas, das etwa 21 2 cm dick ist. Примерно через 2-3 недели у нас получается что-то толщиной около 2,5 сантиметров.
Sehen Sie, wie dick er ist. Посмотрите какой он толстый.
Aber dies drückt nicht stark genug die Ernsthaftigkeit dieses speziellen Problems aus, da es nicht die Dicke des Eises zeigt. Но это не до конца показывает серьёзность данной проблемы, так как эти фотографии не показывают толщину льда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.