Ejemplos del uso de "direkteste" en alemán

<>
Ausländische Direktinvestitionen sind der direkteste Integrationskanal. Прямые иностранные инвестиции - самый прямой канал для интеграции.
Die unmittelbarste und direkteste Auswirkung einer unabhängigen Finanzpolitik bestünde in der Ausgabebegrenzung - indem man ein Gegenbild zu übertrieben optimistischen Wachstums- und Einnahmeprognosen der Regierung vorlegt. Простым незамедлительным и непосредственным влиянием наличия независимой финансовой политики будет управление расходами, которое создаст противовес наивно оптимистическому прогнозу правительства в отношении экономического роста и доходов.
Dies ist die direkteste, offensichtlichste Überschneidung der zwei Dinge. Это самый прямой и очевидный тип скрещивания этих двух вещей.
In letzter Zeit allerdings tendierte die amerikanische Außenpolitik allerdings dazu, sich zu sehr auf Hard Power zu verlassen, weil sie der direkteste und sichtbarste Ausdruck amerikanischer Stärke ist. однако, в последние годы внешняя политика США имела тенденцию чрезмерно полагаться на жесткую силу, потому что она является самым прямым и видимым источником американского могущества.
Direkt kann sie nichts tun; Прямо он ничего не может сделать;
Wir können sie nicht direkt sehen. Мы не можем видеть их непосредственно.
Ebenso nahm der Richter die Aussagen einiger DDS-Offiziere auf und gestattete sogar eine direkte Konfrontation der Folterknechte mit ihren Opfern. Судья также взял свидетельские показания у нескольких управляющих DDS, служивших там во времена Хабре, и даже позволил устроить очную ставку бывших жертв и их мучителей.
Er ging direkt zum Präsidenten. Он пошел прямо к президенту.
Zugegeben, Quantenphänomene lassen sich nicht direkt beobachten. И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
Direkt an den Hängen des Koariti. Прямо к склонам Коярити.
Eine andere Technik ist die direkte Befragung. Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Warum fragst du ihn nicht direkt? Почему ты не спросишь его прямо?
Ein zweiter Effekt ergibt sich direkt aus dem ersten. Второй результат следует непосредственно из первого.
Er ist direkt neben der Bibliothek. Это прямо за библиотекой.
Die Finanzmärkte kommen in dieser Debatte nicht direkt vor. Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Vielleicht hatte man eine direkte Leitung. у него может быть телефон с прямым выходом.
Die Leute bezahlen direkt für das, was sie bekommen. Люди непосредственно платят за то, что они получают.
Ebenso leidet die Einhebung direkter Steuern. Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
Was ein europäisches Land direkt betrifft, betrifft alle indirekt. Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех.
Alles wird direkt auf das Handy heruntergeladen. Все загружается прямо в телефон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.