Ejemplos del uso de "doch" en alemán con traducción "все же"

<>
Doch Widersprüche gibt es zuhauf. И все же противоречий много.
Doch sind weitere Schritte notwendig. И все же необходимо большее.
Und doch gingen wir es an. И всё же мы начали.
Doch bietet Afrika kein einheitlich trostloses Gesamtbild. И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
Und doch gibt es berechtigten Anlass zur Hoffnung. И все же есть причина для надежды.
Und doch, Ich beharre auf diesem abenteuerliche Unterfangen. И все же я продолжаю это донкихотское начинание.
Und doch kommen sie von komplett unterschiedlichen Quellen. И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Doch das Drängen auf internationaler Ebene ist verstummt. Все же международное давление ослабло.
Und doch haben Amerika und Afrika gemeinsame Interessen. И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
Es kann doch nicht jeder einen Spagat machen, Mama." Мам, не все же могут делать шпагат".
Also spreche ich jetzt doch über Exporte und Preise. Поэтому я всё же буду рассказывать об экспорте и ценах.
Doch die meisten starben im Kampf oder an AIDS. Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа.
Ich fürchte, dass ich es doch nicht schaffen werde Я опасаюсь, что я все же это не осилю
Und doch leben die meisten Menschen in Afrika in Armut. И все же большинство африканцев остаются бедными.
Doch erklärt das nicht, warum diese ärmeren Einwanderer religiös bleiben. И все же это не объясняет, почему эти более бедные иммигранты остаются религиозными;
Und doch ist die Bush-Administration von diesem Glauben geleitet. И все же это убеждение руководит администрацией Буша.
Doch eine gesteigerte Migration würde den Armen viel mehr helfen. И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше.
Und ungeachtet der enormen Reserven sind die Kohlevorkommen doch begrenzt. Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Doch es gibt Schritte, mit denen sich Anleger schützen lassen. Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Doch der palästinensische Widerstand hat mit noch mehr Raketenanschlägen geantwortet. И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.