Ejemplos del uso de "doppelt so" en alemán

<>
Traducciones: todos117 вдвое38 otras traducciones79
Dieses Tier wird doppelt so lange leben. Это животное будет жить в два раза дольше.
Tom ist doppelt so alt wie Maria. Том в два раза старше Мэри.
Unsere Testpersonen haben doppelt so viel betrogen. Обман среди испытуемых удвоился!
Mein Zimmer ist doppelt so groß wie seins. Моя комната в два раза больше, чем его.
Wir flogen viel höher, und doppelt so schnell. Мы летели намного выше и в два раза быстрее.
Japans BIP schrumpfte um etwa doppelt so viel. ВВП Японии упал по отношению к этой норме едва ли не в два раза.
Anfang der 1980er Jahre war Chinas Sparquote doppelt so hoch; В начале 80-ых годов ХХ века уровень сбережений в Китае был в два раза выше.
Das Ergebnis sind Müllteppiche, die doppelt so groß sind wie Texas. В результате, мы имеем в некоторых местах завалы мусора размерами в целых два Техаса.
Seine gesamte Lungenkapazität ist doppelt so groß wie die eines durchschnittlichen Menschen. А его объем легких в два раза больше, чем у среднего человека.
Und meine große Internethauptleitung ist doppelt so groß wie die der Kontrollperson. И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента.
Die Zugangsbeschränkungen zu den Ressourcen des IWF werden doppelt so hoch angesetzt. Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза.
Es studieren doppelt so viele Europäer in den USA wie Amerikaner in Europa. В США учится в два раза больше европейцев, чем американцев в Европе.
Unter jungen Menschen und Hochschulabgängern ist die Zahl mehr als doppelt so hoch. Среди молодёжи и недавних выпускников данный показатель выше более чем в два раза.
Und es wird auch geschätzt, dass doppelt so viel Fleisch- und Milchprodukte konsumiert werden. Также ожидается, что будет потребляться в два раза больше мяса и молока.
Auf dieser Skala sind wir doppelt so ungleich wie einige andere der erfolgreichen Marktdemokratien. Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств.
Wir transportieren zurzeit sogar mehr als doppelt so viel von jeder Form von Informationstechnologie. Фактически, информационная техника, в любой её форме, производится в более, чем двукратном объёме.
Vor allem die Arktis erwärmt sich doppelt so schnell wie der Rest des Planeten. В частности, температура в арктическом регионе возросла в два раза по сравнению с остальными частями земного шара.
Aber auch in Deutschland ist der Dienstleistungssektor doppelt so groß wie der industrielle Bereich. Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности.
Das ist mehr als doppelt so viel wie die Kosten für den offiziellen Test: Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования:
Der IWF schätzt, dass noch mal mehr als doppelt so hohe Belastungen auf uns zukommen. По оценкам МВФ, впереди нас ждут потери в два раза превышающие сегодняшние.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.