Ejemplos del uso de "dramatisch" en alemán

<>
die CO2-Emissionen dramatisch reduzieren. резко сократить выбросы CO2.
Das war ganz schön dramatisch. Это было довольно эффектно.
Die Reaktion der Zuschauer war dramatisch. Зрители отреагировали резко.
Transportsysteme und Lebensmuster müssen sich dramatisch ändern. Должна значительно измениться транспортная система и структура жизнеобеспечения.
War ein realistischer Anstieg nicht dramatisch genug? Что, реалистические прогнозы показались не особо впечатляющими?
Das Altersprofil unserer Gesellschaften ändert sich dramatisch. Возрастной состав претерпел значительные изменения.
In manchen Ländern war der Rückgang dramatisch. В ряде стран спад был огромен:
In Großbritannien weichen diese Zahlen dramatisch ab: Однако в Великобритании эти данные значительно отличаются:
Diese "Privatisierung des Krieges" verändert die Weltpolitik dramatisch. Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
Ihre schon immer schwache Stellung verschlechterte sich dramatisch. Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
Auch die globale Wirtschaft hat sich dramatisch verändert. Глобальная экономика тоже кардинально изменилась.
Eigentlich ist es recht dramatisch, wenn so was passiert. Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
Wenn sie darüber nachdenken, verbessern sich diese Technologien dramatisch. Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
Ich meine, das ist ziemlich dramatisch für unser Land. Это - очень много для нашей страны.
In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch. По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
Dieser Transfer hat in den letzten zwei Jahrzehnten dramatisch zugenommen. Эти переводы резко увеличились в масштабах за последние два десятилетия.
Dieses Video bringt das Konzept ziemlich dramatisch rüber, denke ich. На мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю.
China hat sich seit Mitte der 1980er Jahre dramatisch verändert. С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился.
All das veränderte sich dramatisch mit dem Aufkommen des Autos. Все это радикально изменилось с появлением автомобилей.
Sehen Sie, es ist nicht so dramatisch wie der Tsunami. Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.