Ejemplos del uso de "dritte welt" en alemán con traducción "третий мир"
Traducciones:
todos63
третий мир63
Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши.
Und ,wir" sind die westliche Welt und ,die anderen" sind die Dritte Welt."
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира".
Diese rückläufige Konstruktion ist keineswegs eine indische Besonderheit, sie ist vielmehr typisch für die Dritte Welt.
Этот регрессивный дизайн присущ не только Индии, - это типично для стран третьего мира в целом.
Die wirkliche Herausforderung der globalen Erwärmung liegt daher in der Verminderung ihrer Auswirkungen auf die Dritte Welt.
Реальная угроза глобального потепления, тем самым, заключается в его воздействии на страны третьего мира.
In den 1950er Jahren landete der französische Wirtschaftswissenschaftler Alfred Sauvy einen vergleichbaren Erfolg mit dem Ausdruck "Dritte Welt".
В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир".
"Das bedeutet langes Leben und kleine Familien und die Dritte Welt steht für kurzes Leben und große Familien."
"Там высокая продолжительность жизни и маленькие семьи, а в странах третьего мира - низкая продолжительность жизни и большие семьи".
Die verschuldeten Länder dieser Erde, unglücklicherweise bekannt als die Dritte Welt, transferieren Kapital in die reichen Staaten, indem sie Zinsen für ihre Auslandsschulden bezahlen.
Государства, имеющие большой внешний долг, к сожалению известные как страны третьего мира, переводят капитал в богатые страны, выплачивая проценты по своему внешнему долгу.
So wird es uns möglich, personalisierte Medikamente in die Dritte Welt zu bringen, zu Kosten die wirklich machbar sind, und die Welt sicherer zu machen.
Это позволит нам создать индивидуализированные терапии в странах Третьего мира по доступной цене и сделать мир более безопасным.
Ist es wirklich sinnvoll, dass zwei Mitgliedsländer der Europäischen Union im Sicherheitsrat mit einem Vetorecht ausgestattet sind, während die Dritte Welt (mit Ausnahme Chinas) überhaupt nicht präsent ist?
Есть ли смысл в том, что два государства-члена Европейского Союза имеют право вето в Совете безопасности, в то время как страны третьего мира (за исключением Китая) совершенно в нем не представлены?
Die Technologie, über die ich sprechen möchte, ist für die Dritte Welt, für die Entwicklungsländer, aber ich denke, sie hat ein viel größeres Anwendungsgebiet, weil Informationen so wichtig sind im Gesundheitssystem.
Технология, о которой я буду говорить, предназначена для третьего мира, для развивающихся стран, но я думаю, что она имеет и более широкое применение ввиду важности информации в системе здравоохранения.
Bolivien widerspricht dem Mythos, wonach die Dritte Welt zu arm wäre, um grün zu sein und lässt auch ernsthafte Zweifel an der berühmten "ökologischen Kuznets-Kurve" aufkommen, die besagt, dass die Qualität der Umwelt mit dem Wohlstand eines Landes korreliert.
Боливия разрушает миф о том, что страны третьего мира слишком бедны для того, чтобы быть зелеными, и в значительной степени бросает тень сомнения на известную "кривую Кузнеца для окружающей среды" - теорию о том, что качество окружающей среды коррелирует с богатством.
Die Globalisierung ist nicht schuld an der Armut in der Dritten Welt.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
China ist inzwischen aufgrund seiner Handelsbeziehungen weltweit stark engagiert, insbesondere in der Dritten Welt.
Китай сейчас имеет широкие связи с миром, особенно с Третьим миром, благодаря торговле.
Und Kinder der ersten und zweiten Welt, und besonders in der dritten Welt, brauchen Mentoren.
И дети стран первого и второго мира, и особенно третьего мира, нуждаются в наставниках.
Fernsehbilder von Kindern aus der Dritten Welt mit aufgeblähten Bäuchen schockieren die Zuschauer nicht mehr.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей.
Die Haltung des Westens gegenüber der Demokratie in der Dritten Welt war schon immer sprunghaft.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным.
Die Schuldenlast der Dritten Welt ist nur wenig mehr als eine Auflistung fehlgeschlagener Entwicklungsbemühungen der Vergangenheit.
Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Das ist das zwei- oder dreifache der globalen Entwicklungshilfe, die wir der Dritten Welt jedes Jahr zukommen lassen.
Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad