Ejemplos del uso de "drohend" en alemán con traducción "угрожать"
Traducciones:
todos216
угрожать141
грозить23
пригрозить20
надвигающийся20
угрожающий5
грозящий3
угрожающе1
погрозить1
otras traducciones2
Welche Katastrophen drohen der Menschheit in Zukunft?
Какие катастрофы угрожают человечеству в будущем?
Morales' Sympathisanten drohen damit, Straßensperren zu errichten.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Die Gefahren in Fernost drohen sogar nach Europa zurückzuschwappen.
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
Noda droht mit einer neuen Intervention auf den Währungsmärkten
угрожает новой интервенцией на валютном рынке
Die hohen Ölpreise drohen außerdem, das langfristige Produktivitätswachstum zu verlangsamen.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Infolgedessen droht die Krise nun, die Europäische Union zu zerstören.
В результате в настоящее время кризис угрожает разрушить сам Европейский Союз.
Gleichwohl droht das bilaterale Vorgehen in dieser Frage genau das zu erreichen:
Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это:
Aber der Rest der Welt kann durchaus damit drohen, seine Dollars zu verkaufen.
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке.
Immerhin droht die Suche nach einem Erben, die Elite der Nation zu spalten.
Этот поиск, в конечном итоге, угрожает разделить национальную элиту.
Die Debatte anhand dieser Kategorien zu führen, droht das moralische Prinzip zu verwässern.
Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам.
Die rapide Aufwertung des Euro gegenüber dem Dollar droht, dieses Fundament zu untergraben.
Быстрое усиление евро по отношению к доллару угрожает подорвать эту основу.
Doch indem es droht, die Weltwirtschaft zu destabilisieren, bedroht China auch westliche Interessen.
Но, угрожая дестабилизации мировой экономики, Китай также угрожает интересам Запада.
Präsident George W. Bush drohte sogar, die amerikanische Hilfe für Israel zu kürzen.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю.
Walter Bagehot ist nicht in der Lage, Carney oder irgendeinem anderen Regulierer zu drohen.
Что касается Вальтера Бейджгота, то он не в состоянии угрожать Карни или любому иному регулятору.
Afrikaner wählen nicht, sie kaufen keine amerikanischen Produkte und drohen auch nicht mit Gewalt.
Африканцы не голосуют, не покупают товары США и не угрожают насилием.
Al-Sadrs Miliz droht, sich mit großer Geschwindigkeit zur Hisbollah des Irak zu entwickeln:
Военная группировка Садра угрожает быстро превратиться в иракскую версию Хезболла:
Sie mussten das Dorf 1987 verlegen, da eine riesige Düne es zu verschlucken drohte.
В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad