Ejemplos del uso de "eine Meile lang" en alemán
Es liegt rund drei Meilen außerhalb von Nairobi, und es ist eine Meile lang und rund 350 Meter breit, und dort leben über eine halbe Million Menschen eingepfercht in diesen kleinen Hütten, Generation nach Generation, zur Miete, oft acht oder zehn Menschen in einem Raum.
Находится в около трех милях от Найроби, длинной в милю и шириной в около одну-пятую мили, где более полмиллиона людей напичканны в маленькие лачуги из жестянки, которые арендуют поколением за поколением, часто восемь или 10 человек в одной комнатке.
Wir sind weniger als eine Meile entfernt von einem der größten Krankenhäuser in Los Angeles, namens Cedars-Sinai.
Мы находимся на расстоянии меньше одной мили от одной из самых крупнейших больниц Лос-Анжелеса под названием Сидарс-Синай.
2010 kostet eine Meile 8 Cent, 2015 kostet sie 4 Cent und 2020 nur noch 2 Cent.
Они дешевеют с 5 центов в 2010 до двух с половиной в 2015 и полутора центов до 2020.
Die Wüste dehnte sich eine Meile oder zwei pro Jahr aus.
Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра.
Damit ist es möglich, sich fast eine Meile zu entfernen und mit Leuten zu kommunizieren, und es kann ein öffentlicher Strand ganz in der Nähe sein und die Leute dort bemerken noch nicht einmal, dass es angeschaltet ist.
Наши приборы позволяют общаться на расстоянии примерно в 1,5 километра, а рядом, скажем, публика лежит себе пляже и даже не подозревает, что прибор включен.
Hier ist die klonische Mojave Yuccapalme, etwa eine Meile entfernt.
Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра,
Die schnellste Frau, die je eine Meile gelaufen ist, tat dies in 4:15.
Самой быстрой женщине удалось пробежать милю за 4.15.
Satawal ist eine halbe Meile lang und eine Meile breit.
на острове Сатавал длиной полмили и шириной в одну милю.
Wenn wir eine Verhaltensänderung bewirken wollen, wäre das Konzept Gallonen pro Meile weit effektiver.
Если мы хотим способствовать изменению поведения, гораздо более эффективным будет говорить о литрах на километр.
hat man Schulden, muss man seine Ausgaben verringern und eine Zeit lang sparsam leben, bis man die Last (Schulden im Verhältnis zu Einkommen) abgetragen hat.
когда наступают долговые проблемы, нужно сокращать расходы и переживать период жесткой экономии, пока нагрузка (долг по отношению к доходам) не уменьшится.
Doch der Aufstieg von Bismarcks Deutschland am Ende des neunzehnten Jahrhunderts war ebenso friedlich - eine Zeit lang.
Но подъем бисмарковской Германии в конце 19-го столетия тоже какое-то время был мирным.
Eine Zeit lang gab es keinen Strom, keine Verkehrsmittel und kein in irgendeiner Form organisiertes Leben.
На протяжении некоторого времени не было ни электричества, ни транспорта, ни мало-мальски организованной жизни.
Eine Zeit lang schrieb ich ihnen vor, Jacketts, Hemden und Krawatten zu tragen.
Было время, когда я заставлял их носить пиджаки, рубашки и галстуки.
In New York City wurde ich lebendig begraben, in einem Sarg lebendig begraben, im April 1999, eine Woche lang.
Я был заживо похоронен в гробу, в Нью-Йорке, похоронен в гробу в апреле 1999-года на неделю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad