Ejemplos del uso de "einfach so" en alemán

<>
"Ich bin einfach so dankbar, weil sich so verletzlich zu fühlen bedeutet, dass ich lebe." просто так благодарен, потому что, если я чувствую себя таким уязвимым, значит, я живой".
Auch wird der Schatten, den sein Sohn, der im Exil lebende Lebemann Bo Guagua, und seine Frau, die Mörderin Bogu Kailai, auf die KPCh werfen, nicht einfach so verschwinden. Тень, брошенная на КПК его жизнью на широкую ногу, высланным из страны сыном Бо Гуагуа и женой Гу Кайлай, обвиненной в убийстве, тоже просто так не исчезнет.
Sie beinhaltet einfach so viel. В ней есть так много всего.
Taschentücher schweben nicht einfach so herum. Потому что платков в воздухе не бывает.
Bleibe einfach so, wie du bist! Просто оставайся такая, какая ты есть.
Es hat sich einfach so ergeben. Я не знал об этом, когда все только начинал.
Es braucht Mut, einfach so hervorzustechen. Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
Das ist nicht einfach so ein optionales Extra. И это не что-то дополнительное, сверх программы.
Sie sind einfach so "schlagbar", einfach zu schlagen. Их так легко побить.
Ich denke, es ist einfach so wie das Leben. Это - как в жизни.
Aber der Erfolg stellt sich nicht einfach so ein. Успех не приходит легко.
Es ist zu leicht, das einfach so zu machen, oder? Это легко сделать, правильно?
Vielleicht wird Europa einen derartigen Boom auch einfach so erleben. Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае.
Ich werde das Messer einfach so in meiner Faust halten. Я просто зажму нож в кулаке, вот так.
Die Dionysische Persönlichkeit nimmt das Bild und macht einfach so. Человек дионисического склада берет картину и делает так.
Die Kapitaleigner bei den Banken sollten nicht einfach so davonkommen. Владельцы акций в банках не должны получить незаработанное.
Sie "absolvieren" einfach so ihr Leben, leben vor sich hin. Они как-то приспосабливаются к тому, чем занимаются,
Helikopter-Stunts machen immer Spaß, wenn man einfach so heraushängt. Трюки с вертолётами - это всегда весело, висеть на них и всё такое.
Einmal mehr konnte ich nicht mehr einfach so bequem weitergehen. и, повторюсь, я не мог больше просто их не замечать.
Wir können uns nicht einfach so verhalten, als wäre nichts geschehen. Мы просто не можем вести себя так, как будто ничего не случилось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.