Ejemplos del uso de "eingeführten" en alemán con traducción "вводить"

<>
Die Anzahl der eingeführten islamischen Gesetze hat sich in knapp über zehn Jahren vervierfacht. Всего за десять лет количество введённых исламских законов увеличилось в четыре раза.
Die in diesem Jahr eingeführten Kreditquoten haben den chinesischen Geschäftsbanken 2-3% zusätzliche Reserven beschert. Кредитные квоты, введенные в начале этого года, оставили китайским коммерческим банкам 2-3% дополнительных резервов.
Die in Afrika eingeführten Landregistrierungssysteme gerieten in Konflikt mit lokalen Gepflogenheiten, ignorierten Bodenbeschaffenheiten und führten selten zur Entstehung von lebensfähigen Grundstücksmärkten. Системы регистрации земли, введенные в Африке, противоречили местным обычаям и редко приводили к возникновению жизненных рынков недвижимости.
Diese Neuerung wird wahrscheinlich bald eingeführt. Скорее всего, Twitter вскоре введет подобную систему.
Sie haben gerade dynamische Preise eingeführt. Они ввели механизм динамических цен.
Was politische Veränderung angeht, haben sie Dorfwahlen eingeführt. В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
Polen hat seine Entschlossenheit, den Euro einzuführen, wiederholt. Польша неоднократно заявляла о взятом ею обязательстве ввести евро.
Wir müssen neue Grundregeln für den politischen Diskurs einführen. Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
Hamas hat das islamische Recht im Gazastreifen nicht eingeführt. Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы.
Arizona war der erste Bundesstaat, der eine derartige Forderung einführte. Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Insolvenzgesetze wurden geändert, um ein System der "partiellen Schuldknechtschaft" einzuführen. В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему "частичной долговой кабалы".
Wir haben ein Finanzgesetz eingeführt, das unseren Staatshaushalt vom Ölpreis abkoppelte. Мы ввели фискальное правило, которое устранило связь между нашим бюджетом и ценой на нефть.
Sogar die Vereinigten Staaten haben eine Steuer auf unerwartete Gewinne eingeführt. Даже Соединенные Штаты ввели налог на сверхприбыль.
In Spanien wurde kürzlich eine neue Vermögenssteuer für reiche Steuerzahler eingeführt. Испания недавно ввела новый налог на имущество для налогоплательщиков с большим чистым капиталом.
Ich denke ich kann finden Kontakten und einführen dieser Medikament auf Market Я полагаю, я смогу найти контакты и ввести этот медикамент на рынок
Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen. Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Wir haben flexible mikroskopische Sonden, die wir in den Körper einführen können. У нас есть гибкие микроскопические пробы, которые можно ввести в тело.
Jeder der beiden würde forsche Ziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen einführen. Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Mit Einrichtung der Zentralbank von Nigeria 1959 wurde das nigerianische Pfund eingeführt. С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт.
Eine der großen Herausforderungen ist, Neuerungen bei den Grundsätzen des Bildungssystem einzuführen. Одна из труднейших задач - вводить фундаментальные новшества в образовании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.