Ejemplos del uso de "einsetzen" en alemán
Traducciones:
todos369
применять60
назначать16
задействовать12
применяться10
вводить6
вставлять4
наступать4
вводиться2
выступать в защиту2
вставляться1
otras traducciones252
Die Weltbank sollte, teilweise, als Wissensbank betrachtet werden und sie sollte sich für Reformen einsetzen, die den Zugang der Entwicklungsländer zu Wissen verbessern.
Банк необходимо рассматривать отчасти как Банк Знаний, и он должен выступать за проведение реформ, которые увеличат доступ развивающихся стран к знаниям.
Manche in Saudi Arabien sind der Meinung, man müsse dem Iran die Stirn bieten, sich für sunnitisch arabische Interessen einsetzen und eine engagierte regionale Macht werden.
Некоторые в королевстве утверждают, что Саудовская Аравия должна выступить против Ирана, защитить интересы арабов-суннитов и превратиться в активную региональную державу.
Ein übles Beispiel sind die Spendengelder von Philip Morris an Museen, Symphonieorchester und Opernhäuser, die zynisch darauf abzielen Künstler zu kaufen, die sich sonst für ein Verbot von Zigaretten einsetzen könnten.
Неприятный пример - пожертвования корпорации Philip Morris музеям, симфоническим оркестрам и оперным театрам, цинично направленные на подкуп артистов, которые, в противном случае, выступали бы против сигарет.
Die Regierung strebte eine konstruktive Rolle in ganz Afrika an, wollte die Interessen der Dritten Welt vor den Vereinten Nationen und anderswo vertreten und sich für ein Ende der Fülle von Konflikten einsetzen, die den Kontinent plagen.
Правительство стремилось играть конструктивную роль по всей Африке, выступало как выразитель интересов третьего мира в ООН и содействовало окончанию многочисленных конфликтов, терзавших континент.
Stimmt, sagte eine Türkin in unserer Hörweite, die fließend Englisch spricht, viel Zeit in London verbracht hat, für NGOs gearbeitet hat, die sich für die Förderung der Menschenrechte einsetzen und in den 1980er-Jahren inhaftiert wurde, weil er sich dem Militärregime widersetzt hatte:
Это так, подтвердила другая турчанка, которая услышала наш разговор и бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне, много лет работая в одной из неправительственных организаций, защищающих права человека, а в 1980-е годы сидела в тюрьме за то, что выступила против военного режима:
Die Gesundheitspolitiker werden sich dafür einsetzen
Политики в области здравоохранения приложат к этому усилия
Wir müssen uns für mehr Forschungsgelder einsetzen.
Необходимо выделять больше субсидий на научные исследования.
Er könnte auch den doppelten Betrag sinnvoll einsetzen.
Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы.
Das Einsetzen der Erderwärmung hat jedoch alles verändert.
Однако начало глобального потепления всё изменило.
Dafür könnten sich auch die NATO-Verbündeten einsetzen.
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО.
Das ist, was kurz nach dem Einsetzen der Sehfähigkeit geschieht.
Вот что происходит вскоре после восстановления зрения.
sie erwerben sie durch die Machtmittel, die sie einsetzen können.
они приобретают их с помощью имеющихся сил.
"Werden wir uns in Afghanistan und anderswo stärker einsetzen müssen?"
ampquot;Придется ли нам делать больше в Афганистане и за его пределами?ampquot;
Fukushima war ein Weckruf für alle Länder, die Atomkraft einsetzen.
Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
Eine wirksame Prävention muss dann anfangen, wenn unerwünschte Wirtschaftstrends einsetzen.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad