Ejemplos del uso de "eisbären" en alemán con traducción "белый медведь"
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Versuche dir mal einen Moment vorzustellen, wie der Lebensraum eines Eisbären aussieht.
Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.
Warum leben keine Eisbären auf Antarktika und keine Pinguine in der Arktis?
Почему белые медведи не живут в Антарктиде, а пингвины - в Арктике?
Nicht nur die Eisbären, sondern auch Millionen Menschen sehen potenziell katastrophalen Folgen entgegen.
Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей.
Trotz der abnehmenden - und schließlich verschwindenden - arktischen Sommereisdecke werden die Eisbären nicht aussterben.
Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут.
Und genau wie die Eisbären sind diese Tiere auf eine Umgebung aus Eis angewiesen.
Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда.
Diese kleinen, fetten Knödel, 70-Kilo-Pakete voller Speck sind die Hauptnahrung der Eisbären.
Это маленькие, сытные пельмешки - 70 кг чистого жира - главное блюдо в рационе белого медведя.
Es sind die erstaunlichsten Tiere, mit denen ich je gearbeitet habe, genau wie die Eisbären.
Это самые чудесные животные, с которыми я работал, не считая белых медведей.
Als ich als Biologe vor zwanzig Jahren mit Eisbären arbeitete, fanden wir niemals tote Bären.
Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей.
Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи.
Stattdessen sollten wir vielleicht aufhören, jene 300 Eisbären zu schießen, die jährlich von Jägern erlegt werden.
Вместо этого, возможно, мы должны прекратить охоту на белых медведей, в результате которой мы убиваем 300 белых медведей в год.
Dies stellt eine reale Gefahr für die Eskimo- und Inuit-Bevölkerung sowie für die Eisbären dar.
Это создаёт реальную угрозу населению эскимосов и инуитов, а также популяции белых медведей.
Die Prognosen besagen, dass die Eisbären aussterben könnten, und zwar in den nächsten 50 bis 100 Jahren.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет.
Eisbären brauchen Eis, um sich vom Ort zu Ort bewegen zu können - sie sind keine guten Schwimmer.
Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы.
Die Zeitung berichtete ebenfalls, dass Eltern nach "produktiven" Ventilen für die Obsession ihrer Achtjährigen mit sterbenden Eisbären suchen.
Газета также сообщила, что родители ищут "продуктивное" решение навязчивой идеи их восьмилетних детей относительно вымирающих белых медведей.
Ich sage nicht, sie sei nicht schön oder angenehm, oder dass sie schlecht für Eisbären oder Wälder ist, obwohl sie das sicherlich ist.
И я не говорю, что это плохо и неприятно или, что это плохо для белых медведей и леса, хотя это так.
Schließlich war die nördliche Hemisphäre im ersten Abschnitt der aktuellen Zwischeneiszeit fast vollständig frei von Gletschern, und die Arktis war wahrscheinlich 1000 Jahre lang eisfrei, trotzdem gibt es immer noch Eisbären.
В конечном итоге, во время первого этапа текущего межледникового периода, ледники в северном полушарии практически полностью отсутствовали, а Арктика, вероятно, не была покрыта льдом в течение 1 000 лет, тем не менее, белые медведи до сих пор живы.
Das Gleiche gilt, wenn Politiker sich darüber aufregen, dass wir bis 2050 einen erheblichen Anteil der Eisbären verlieren werden, und sie dies als Argument für die Absenkung der CO2-Emissionen anführen - aber vergessen, uns zu sagen, dass diese keine messbaren Auswirkungen auf die Eisbärpopulationen haben wird.
Подобным образом, когда политики беспокоятся о том, что мы потеряем существенное количество белых медведей к 2050 году, они используют это как аргумент в поддержку сокращения выбросов углерода, но они забывают сказать нам о том, что оно не окажет никакого измеримого воздействия на популяции белых медведей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad