Ejemplos del uso de "empfinden" en alemán
Und hier könnt ihr echte Barmherzigkeit für sie empfinden.
И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия.
Sein Erfolg beruht auf dem Empfinden von Toleranz als Verrat.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
Nicht, dass die Menschen das denken, wenn sie Mitgefühl empfinden.
Я не утверждал, что сочувствующий охвачен именно этими мыслями.
Oder andersherum, und das ist ein falsches Empfinden von Unsicherheit.
либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Menschen empfinden, anders als andere Kreaturen, darüber hinaus dieSehnsuchtnach immer mehr.
Люди, в отличие от других существ, могут такжежелать то, что им не принадлежит.
Innerhalb dieses Rahmens können wir offenbar Bedauern über viele verschiedene Dinge empfinden.
Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
Aber wenn das ihre eigene Kultur wäre, wie würden sie das empfinden?
Но если бы это было то, чем вы дышите, что бы вы почувствовали?
Vogelgesang beispielsweise ist ein Geräusch, das die meisten Menschen als beruhigend empfinden.
Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно.
Denn nachdem Sie einmal tot sind, können Sie keine Freude mehr empfinden.
Потому что если вы умрете, вы уже вообще-то ничем насладиться не сможете.
Viele Leute, habe ich entdeckt, empfinden genau so in Bezug auf Bewusstsein.
Я обнаружил, что многие люди так думают и о сознании.
Zum Glück für die menschliche Entwicklung empfinden gesunde Kinder das Nachahmen ungeheuer befriedigend.
К счастью для человеческого развития здоровые дети находят подражание очень занимательным занятием.
Tatsächlich ist das sexuelle Empfinden von Frauen und Männern in wichtigen Aspekten unterschiedlich:
Фактически, сексуальная реакция женщины и мужчины отличаются по ряду важных факторов:
Warum scheint es für uns Menschen notwendig zu sein, zu empfinden, damit wir funktionieren?
Почему наличие окружающих существ, наделённых чувствами, по-видимому, нам жизненно необходимо?
Denn die Unfähigkeit, Bedauern zu empfinden, ist tatsächlich eine der diagnostischen Charakteristika von Soziopathen.
Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
Wenn wir über die von mir skizzierte Zukunft nachdenken, sollten wir natürlich etwas Angst empfinden.
Когда мы думаем о будущем, которое я вам описываю, нам, конечно, должно быть немного страшно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad