Ejemplos del uso de "empfohlene" en alemán con traducción "рекомендовать"
Traducciones:
todos116
рекомендовать67
порекомендовать19
посоветовать13
советовать10
рекомендуется4
otras traducciones3
All diese Schritte erfordern seit langem empfohlene Veränderungen des menschlichen Verhaltens.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
Die dritte von uns empfohlene Lösung ist äußerst kostengünstig und bringt im Verhältnis zu den Kosten die meisten Vorteile:
Третье решение, которое мы рекомендуем, очень дешевое, и имеет наибольший экономический эффект в отношении затрат:
Wir empfehlen Ihnen den Abschluss eines Servicevertrages
Мы рекомендуем Вам заключить договор на сервисное обслуживание
Deshalb empfehle ich trotzdem die Durchführung des Tests.
Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.
Wir empfehlen unseren Kunden eine Kauf- und Behaltestrategie.
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, alle Browserfenster zu schließen
Из соображений безопасности мы рекомендуем закрыть все окна браузера
Davon empfehle ich mindestens 5 Minuten täglich, Überdosis ausgeschlossen.
Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет.
Ich empfehle dieses Buch sogar noch weniger als das erste.
Эту книгу я рекомендую ещё меньше, нежели первую.
Es ist besser als Prozac, aber ich würde es nicht empfehlen.
Это лучше чем Прозак, но я бы не рекомендовал.
Wissenschaftliche Studien empfehlen, dass mindestens 20% des Ozeans geschützt werden sollten.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Daher empfehlen Experten vor allem bei häufig wechselnden Sexpartnern regelmäßige Untersuchungen.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Die Organisation empfiehlt ebenfalls, den Verzehr von rotem Fleisch zu begrenzen.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
Ich habe in dieser Zeit so gut wie alles probiert und empfohlen.
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все.
Und das ist etwas, was ich jedem im Publikum empfehlen möchte zu tun.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории.
Um Ihnen weitere Kosten zu sparen, empfehlen wir Ihnen den Abschluss eines Wartungsvertrages
Для Вашей дальнейшей экономии мы рекомендуем Вам заключить договор на техническое обслуживание
Im vergangenen Monat hat Bill Gates angekündigt, dass er das tun wird, was Carnegie empfahl:
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги:
Unseren Gästen empfehlen wir Ausflüge zu Fuß, mit dem Zug, per Bus, Seilbahn oder Sessellift.
Нашим гостям мы рекомендует экскурсии пешком, на поезде, на автобусе, на фуникулере, на канатном подъемнике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad