Ejemplos del uso de "enthält" en alemán con traducción "содержать"
Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.
Словарь содержит около полумиллиона слов.
All dieses Rauschen um uns enthält tatsächlich Informationen.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
DNA, natürlich, ist das wunderschöne Molekül, das Information enthält.
И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию.
Eure Bibliothek enthält viele wertvolle wissenschaftliche Bücher aus verschiedenen Epochen.
Ваша библиотека содержит много ценных научных книг разных эпох.
Jede Kammer in diesen zwei vertikalen Stapeln enthält eine Fliege.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Ihre Bibliothek enthält viele wertvolle wissenschaftliche Bücher aus verschiedenen Epochen.
Её библиотека содержит много ценных научных книг разных эпох.
der Jahresbrief der Stiftung enthält einzig die folgende Erwähnung von DDT:
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
Hier sieht man den Hexdump einer Bilddatei, die einen Exploit enthält.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт.
Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Der Verfassungsvertrag enthält Garantien, dass die EU dieses Prinzip auch strikt befolgt.
Конституционный Договор содержит гарантии строгого соблюдения этого принципа со стороны ЕС.
Wie lautet die Bezeichnung für einen Satz, der alle 26 Buchstaben des Alphabets enthält?
Как называется предложение, которое содержит все буквы алфавита?
Der Vater, ein Akademiker, hatte keine Ahnung, dass "Mike's Hard Lemonade" Alkohol enthält.
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь.
Das eine physikalische System, das Gehirn, enthält ein genaues Arbeitsmodell des anderen, des Quasars.
Одна физическая система - наш мозг - содержит всю модель другой системы - квазара.
Alles was es dort gab war "Mike's Hard Lemonade", welche fünf Prozent Alkohol enthält.
У них был в наличии только лимонад Mike's Hard с пятипроцентным содержанием алкоголя.
In diesem Fall nenne ich es selbstgeleitete Replikation, weil die Struktur die genauen Baupläne enthält.
В данном случае я называю это самоуправляемым воспроизводством, потому что структуры содержат четкие чертежи.
doch enthält die Gesetzgebung, über die derzeit in den USA beraten wird, keine derartige Anforderung.
однако законодательство, которое сейчас рассматривается в США, не содержит такого требования.
Der Entwurf des Protokolls enthält Formulierungen, in denen China sich damit einverstanden erklärt, unabhängige "Untersuchungsausschüsse.
Проект Протокола содержит строки, по которым Китай соглашается установить независимые "трибуналы.
Doch der sich abzeichnende politische Konsens enthält keinerlei positive Anreize zur Lösung der Darfur-Krise.
Тем не менее, политические договоренности сегодня не содержат позитивных попыток решения кризиса в Дарфуре.
Ich meine ein antikes Artefakt, das ein und denselben Text in bekannter und unbekannter Form enthält.
я говорю про древний артефакт, который содержит в одном тексте и элементы известного текста и элементы неизвестного.
Der Vertrag von Maastricht enthält diesbezüglich die frappierende Formulierung "eine harmonische Entwicklung der Union als Ganzes".
Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad