Ejemplos del uso de "entkommen" en alemán
Auch der Freund wird schwer verletzt, kann aber entkommen.
Друг получает тяжелое ранение, но умудряется спастись;
Letztes Jahr gelang Nigeria ein bemerkenswertes Entkommen aus der Diktatur.
В прошлом году Нигерия отпраздновала избавление от диктатуры.
Hunderte von Millionen von Menschen sind so der Armut entkommen.
Сотни миллионов людей вырвались из бедности.
In der Hoffnung dieser Sackgasse zu entkommen, signalisierte Obama Kompromissbereitschaft.
В надежде на выход из тупика Обама объявил о готовности к компромиссу.
Also stell dich dem besser, denn du kannst ihm nicht entkommen.
Да, Вам лучше посмотреть правде в лицо, чем вытеснять её.
Beide Männer müssen zur Behandlung ins Krankenhaus, die Täter entkommen unerkannt.
Оба попадают в больницу, нападавшие убегают неопознанными.
Wir setzen Spiele ein, um dem Leiden der echten Welt zu entkommen.
Мы погружаемся в них, чтобы убежать от проблем реального мира.
Bildung ist für viele Roma der einzige Weg, dem Getto zu entkommen.
Образование - единственный способ покинуть трущобы для многих рома.
Und wie hunderte von Millionen und Milliarden Menschen der Armut in Asien entkommen?
И как сотни миллионов и триллионов выходят из нищеты в Азии?
Was Sie hier sehen, ist eine Maus, die versucht, einem Labyrinth zu entkommen.
На видео мышь пытается выбраться из лабиринта.
Im gegenwärtigen Klima wird es für viele Unternehmen schwierig, dieser Zwickmühle zu entkommen.
В сегодняшней обстановке многие фирмы могут оказаться между молотом и наковальней.
SEOUL - Ein altes Sprichwort sagt, wenn man zwei Hasen gleichzeitig jagt, entkommen beide.
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
"Ich fühle mich wie in einem Nebel der Depression, dem ich nicht entkommen kann."
Я ощущаю себя как в тумане депрессии, из которого не могу выбраться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad