Ejemplos del uso de "entspannt" en alemán

<>
Ich war in den Ferien in Polen und hab mich entspannt На каникулах я был в Польше и отдыхал.
Man sprach entspannt über Institutionen, demokratische Prozeduren und die Achtung des Gesetzes. Каждый из них легко говорил об институтах, демократических процедурах и уважении к законности.
was irgendwie interessant ist, weil Serotonin ja eigentlich ruhig und entspannt machen soll. Что довольно интересно, ведь серотонин должен оказывать успокаивающее и раслабляющее действие.
Wie ein Glas Wein oder auch zwei fördert es die Verdauung und entspannt den Geist. Как один или два бокала вина, оно помогает пищеварению и просветляет ум.
All diese Entscheidungen haben dazu beigetragen, dass sich die Lage an den Energiemärkten entspannt hat. Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Und diese Leute, die Innovatoren und die frühen Adoptoren, sind entspannt damit diese Bauchentscheidungen zu machen. Именно эти ребята, инноваторы и ранние последователи чувствуют себя комфортно, принимая такие интуитивные решения.
Ich musste ganz bewegungslos und entspannt bleiben und denken, dass ich nicht in meinem Körper bin und nur das kontrollieren. Надо оставаться в совершенном покое и просто расслабиться, думать "я не нахожусь в собственном теле" и управлять этим процессом.
Demnach entspannt sich die Lage auf dem US-Arbeitsmarkt zwar, von einer echten Erholung ist sie aber immer noch weit entfernt. Таким образом, рынок труда США, несмотря на исцеление, еще далек от того состояния, в котором он должен быть.
Da haben sie Leute, die entspannt die Straße entlang gehen und dann einen Apache Hubschrauber in einem Kilometer Entfernung, der mit einer 30-Millimeter Kanone auf jeden feuert - auf der Suche nach einem Grund dafür - und der Menschen tötet, die Verwundete retten wollen. Вот люди идут себе по улице, ни о чем плохом не думают, а где-то в километре затаился вертолет Апач, который стреляет 30-миллиметровыми снарядами во всё, во что может попасть, используя любой предлог и убивая людей, спасающих раненых.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.