Ejemplos del uso de "entwarfen" en alemán con traducción "спроектировать"
Traducciones:
todos25
спроектировать13
проектировать3
проектироваться1
намечать1
набрасывать1
otras traducciones6
Wir wurden also beauftragt, eine Klappbrücke zu entwerfen.
Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться.
Also mussten wir die Lampe und die Glühbirne entwerfen.
Поэтому нам нужно было спроектировать и светильник, и лампочку.
Das ist ein Haus, das Charles und Ray entworfen haben.
Вот дом, который спроектировали Чарльз и Рэй.
Kannst Du uns was darüber sagen, wer diese Beine entworfen hat?
Ты можешь нам сказать, кто спроектировал эти ноги?
Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen.
Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал.
Er dachte, er hätte etwas entworfen, das die Zahl der Opfer in Kriegen verringern würde.
Он думал, что спроектировал что-то, что поможет уменьшить страдания на войне.
Vielleicht haben Sie bemerkt, dass viele Zapfsäulen, diese eingeschlossen, so entworfen sind, dass sie wie Bankautomaten aussehen.
Вы, наверное, замечали, что многие заправки, включая эту, спроектированы так, чтобы напоминать банкоматы.
Sogar der Flugzeugrumpf hier, er ist so leicht, er ist nicht von einem Künstler entworfen, aber er könnte es sein.
Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками.
Schließlich wurde T3 von einem Briten entworfen und vereinigt die jüngsten architektonischen und betrieblichen Trends, Stilrichtungen und Standards in der Welt.
В конце концов, T3 был спроектирован англичанином и объединил в себе новые архитектурные и эксплуатационные тенденции, стили и нормы в мире.
Und dann luden sie mich ein, im Sommer die Manufaktur in Russland zu besuchen, im Juli, um ein paar Teller zu machen, also zu entwerfen.
Меня пригласили приехать на этот российский завод прошлым летом, в июле, - сделать некоторые блюда, спроектировать некоторые блюда.
Ich brauchte robuste, modulare Werkzeuge, hocheffizient und optimiert, kostengünstig, aus regionalen und wiederverwerteten Materialien, die ein Leben lang halten und die nicht für Obsoleszenz entworfen sind.
Мне были нужны инструменты прочные, модульные, высокоэффективные и оптимизированные, недорогие, сделанные из местных и переработанных материалов, которые могли бы продлить срок службы, не спроектированные для скорейшего износа.
Und, wie bei der Kuh, gibt es ein Gemisch aus evolutionärem Design durch natürliche Selektion selbst, und intelligentem Design- mehr oder weniger Intelligentem Design-neuerschaffen durch Menschen die versuchen ihre Religionen neu zu entwerfen.
И, как и с коровой, мы находим смесь эволюцинонного дизайна, спроектированного самостоятельно естественным отбором, и разумный дизайн - более или менее разумный дизайн - измененный людьми которые пытаються доработать их религии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad