Ejemplos del uso de "erfahrungen" en alemán

<>
Traducciones: todos742 опыт636 otras traducciones106
Wir probieren diese Erfahrungen aus. Мы стараемся испытывать ситуации.
Welche Erfahrungen macht diese Person? Что за ощущения он испытывает?
Ich überlebte und machte Erfahrungen. Я выжил и многое узнал.
Unsere Erfahrungen sind leicht zusammengefasst. Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко.
Hoffentlich habt ihr gute Erfahrungen gemacht. К счастью, вы довольны.
Diese Zeit war eine der schmerzvollsten Lebenserfahrungen. Это было одним из самых горьких моментов моей жизни.
Wir haben diese Erfahrungen im Leben gemacht. Мы испытали множество ситуаций в жизни.
Einer Depression gehen oftmals stressreiche Erfahrungen voraus. Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
Aus all diesen Erfahrungen ist eines zu lernen: Из всего этого следует извлечь один урок.
Fische lernen, unangenehme Erfahrungen wie Elektroschocks zu vermeiden. Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Und einige von diesen sollen tatsächlich Erfahrungen vermitteln. Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения.
Es handelt von "Gefühlen, Eindrücken, Erfahrungen und Stimmungen". Это о "чувствах, впечатлениях, переживаниях и состоянии духа".
Ich möchte, dass sie ihre Erfahrungen selbst erschaffen. Я хочу, чтобы именно они создавали эти миры.
Das Gehirn, unserem Zentrum für Kontrolle und Erfahrungen. как в центре управления и ощущений.
Was hatte er über seine Erfahrungen zu sagen? И что же он сказал по поводу выпавшего на его долю?
Doch die Erfahrungen mit militärgeleiteten Reformen anderswo sind schlecht: Однако другие случаи возглавляемых военными переходов к демократии в других странах закончились плачевно:
Viele meiner Erfahrungen sind in gewisser Weise Spiegeln ähnlich. В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала.
In beiden Fällen werden die Erfahrungen Indonesiens entscheidend sein. В обоих случаях события в Индонезии будут иметь огромное значение для всего мира.
Wer entlassen wird, zieht es vor, über seine Erfahrungen zu schweigen. Те, кто был отпущен на волю, предпочитают не говорить о том, что им пришлось пережить.
Das wiederum ist das wichtigste zur Bestimmung der Qualität unserer Erfahrungen. А это, в конечном итоге определяет качество наших ощущений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.