Ejemplos del uso de "erforderlicher" en alemán con traducción "необходимо"
Also wird eine Koalitionsregierung erforderlich sein.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство.
Hierfür ist allein politischer Wille erforderlich.
Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Und schließlich sind verschiedene ergänzende Maßnahmen erforderlich.
И наконец, необходимо несколько дополнительных мер.
Dringend erforderlich ist ein robusteres globales Finanzsystem.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
Dazu sind noch mehr qualitativ hochwertige Studien erforderlich.
Необходимо больше высококачественных исследований.
Was stattdessen erforderlich ist, ist die umfassende Lösung aller Kernfragen.
Вместо этого необходимо радикальное решение всех основных вопросов.
Es ist unbedingt erforderlich, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Es ist dringend erforderlich, einen Weg aus dieser Sackgasse zu finden.
Необходимо срочно найти выход из этого тупика.
Die Deutschen, so scheint es, tun alles außer was erforderlich ist.
Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо.
Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.
Чтобы повысить самооценку, необходимо развивать свои сильные стороны.
zudem ist auch ein starkes Engagement für die Suche nach der Wahrheit erforderlich.
необходимо также сильное стремление к установлению истины.
Damit dieses Schema funktionieren kann, ist allerdings eine gehörige Portion soft power erforderlich.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Seine Befürworter argumentierten, im Namen der Leistungsfähigkeit sei eine umfassende Mehrwertsteuer unbedingt erforderlich.
Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
Es ist eindeutig mehr Arbeit erforderlich, um die Qualität der Zahlen zu verbessern.
Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче.
Schnelle und entschlossene Maßnahmen zur Eindämmung sind erforderlich, um eine nationale Katastrophe zu verhindern."
Необходимо принять решительные меры по уменьшению этой опасности, чтобы избежать национальной катастрофы".
Wenn in der Übergangsphase Überbrückungsmaßnahmen erforderlich sind, muss der Fond auch hier maßgeblich beteiligt sein.
Если в течение переходного периода потребуются временные меры, Фонду необходимо будет обеспечить свое лидерство в этих вопросах.
Um diese Frage zu beantworten, ist eine präzise Vorstellung erforderlich, was der Staat tun sollte.
Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad