Ejemplos del uso de "ersetzen" en alemán con traducción "заменять"
Traducciones:
todos345
заменять236
замена27
замещать18
сменять12
заменяться6
возмещать2
замещаться1
подставлять1
otras traducciones42
Wir mussten sie durch wiedervertbaren Kunststoff ersetzen.
заменить её на пластик, пригодный для вторичной переработки.
Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen.
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Könnte eine europäische Föderation die heutigen Nationalidentitäten ersetzen?
Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности?
Ein Preisfonds würde jedoch das Patentwesen nicht ersetzen.
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
Sie wollten die heilige Schrift durch Kultur ersetzen.
Они хотели заменить священое писание литературой.
Die aktuelle Frage lautet, was ihn wohl ersetzen wird.
Теперь вопрос заключается в том, что сможет ее заменить?
Was Flickr tut ist, Planen durch Koordinieren zu ersetzen.
Flickr заменяет планирование координированием.
Schließlich wollte er den Kommunismus reformieren, nicht ihn ersetzen.
В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его.
Aber wir wissen einfach nicht, was das Beseitigte ersetzen soll.
Но мы просто не знаем, что должно заменить то, что устранено.
Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden?
Думаешь, электронные книги заменят бумажные?
In anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
Es ist an der Zeit, Gentechnik durch ökologische Landwirtschaft zu ersetzen.
Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства.
Wer wird bei einem Niedergang des Finanzsektors diesen als Arbeitgeber ersetzen?
Если финансовый сектор придет в упадок, что заменит его в условиях договора?
Doch steht in dem Buch nicht, was die "Depressionsökonomie" ersetzen soll.
Книга, однако, не предоставляет определения того, что именно предположительно заменила "депрессия".
Der Ankauf von Vermögenswerten hat keine bilanziellen Auswirkungen, weil Vermögenswerte Geld ersetzen.
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги.
Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.
В этом предложении запятую нельзя заменить точкой.
Oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen?
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad