Ejemplos del uso de "ersetzt" en alemán
Traducciones:
todos325
заменять236
замещать18
сменять12
возмещать2
подставлять1
otras traducciones56
Wertpapiere haben traditionelle Bankenkredite ersetzt.
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов.
Ok, das sind Langspielplatten und die sind ersetzt worden.
ОК, это виниловые пластинки и теперь им нашли замену, правильно.
wenn andere Arten von Neuronen sterben, werden sie nicht ersetzt.
когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены.
Die NCUA versucht, die entstandenen milliardenschweren Schäden ersetzt zu bekommen.
NCUA борется за компенсацию убытков, которые выливаются с миллиарды.
Und wodurch ist es in den letzten paar Jahrzehnte ersetzt worden?
Так за счёт чего же в последние годы доля нефти стала падать?
Wir haben unser Organisationsprinzip verloren, und keine andere Idee hat es ersetzt.
Мы утратили наш организующий принцип, и никакая другая идея не пришла ему на смену.
Es gibt noch einen weiteren Vorteil, wenn man CSR durch PSR ersetzt:
В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество:
Wissenschaft wurde in der gesamten Regierung, vom Präsidenten abwärts, durch "Glaubensangelegenheiten" ersetzt.
"Вера в страну" вытеснила науку во всём правительстве, начиная от президента и ниже.
Die Ängste, dass Arbeitsplätze von Computern ersetzt werden, sind natürlich nicht neu.
Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов.
Der von Mao Zedong eingeführte Sozialismus wurde durch ein vollkommen zynisches Kredo ersetzt.
На смену установленному Мао Цзэдуном социализму пришло очень циничное мировоззрение.
"Das Eis braucht normalerweise 50-100 Jahre, bis es den Verlust ersetzt hat."
"потеря, на восстановление которой ледник потратит, в нормальном режиме, от 50 до 100 лет".
Und die Kunst der Konversation wird - gefährlicherweise, denke ich - ersetzt durch persönliches Senden.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием.
der Wettstreit um Land ist durch jenen um Medaillen und Titel ersetzt worden.
борьба за новые земли заменилась борьбой за медали и титулы.
Aber er wird viel länger dauern, wenn die Verwirrung jetzt nicht durch Klarheit ersetzt wird.
Но она займет гораздо больше времени, если только нынешнее замешательство не сменится полной ясностью.
Der Tweet wurde später gelöscht und durch einen anderen von Perrys Benutzerkonto ersetzt, der den vorherigen abstritt.
Твит позже был удалена, а за ним последовал еще один с аккаунта Перри, в которой эта запись была дезавуирована.
zudem hat sich gezeigt, dass die internationale Justiz die nationale weniger ersetzt, als vielmehr ihrer Ermutigung dient.
что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad