Exemplos de uso de "erstellten" em alemão
Wir erstellten eine Wahrscheinlichkeitskarte, wo sie gewesen sein könnten.
Мы создали карту вероятности того, где они могли проживать.
Wir nahmen diese Informationen und wir erstellten daraus ein mathematisches Modell.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
Wir erstellten Moleküle, die fast wie die Echten aussahen - die Sie schon sahen - aber diese unterscheiden sich etwas.
Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются.
David Sibbet von "The Grove" und Kevin Richards von "Autodesk" erstellten 650 Skizzen, die versuchen die Essenz der Ideen jedes Vortragenden zu bündeln.
Дэвид Сиббет из фирмы The Grove и Кевин Ричардс из фирмы Autodesk создали 650 рисунков с целью охватить суть идеи каждого выступавшего.
Um also mehr Mitentwickler teilhaben zu lassen, erstellten wir eine soziale Netzwerk-Seite, auf der wir die Entwürfe publizierten, erklärten, wie sie funktionierten, und sogar so weit gingen, alles zu betonen was mit diesen Systemen fehlerhaft war.
И так для привлечения соучастников по разработке, мы создали сайт для социальной сети, на котором мы опубликовали планы и чертежи проекта, объяснили как все работает, и даже пояснили, что в системе не работает.
1967 erstellten Forscher den genetischen Stammbaum einer Vielzahl von Tieren und Pilzen, der fast dieselbe Verzweigungsstruktur aufwies, die von einem klassischen Biologen verwendet worden wäre, auch wenn ihr Computer keine Ahnung von komparativer Anatomie, Paläontologie, Embryologie und anderer nicht-molekularen Eigenschaften dieser Kreaturen hatte.
В 1965 году Роберт Ледли создал первую базу данных реальных соединений, получившую название Атлас белковых соединений и структур.
Auf Regierungsebene könnten sie nationale Wohlfühlberichte erstellen.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Ein wissenschaftlicher Ausschuss könnte eine Prioritätenliste erstellen, indem man die Zahl der von Krankheit betroffenen Menschen ermittelt und die Auswirkungen auf Mortalität, Morbidität und Produktivität erhebt.
Научная группа могла бы установить ряд приоритетов, основываясь на количестве людей, страдающих от болезни, ее влиянии на смертность, заболеваемость и производительность.
Über mehr als ein Jahrzehnt haben der World Wildlife Fund und mehrere andere Umweltschutzorganisationen komplizierte Berechnungen zur Bestimmung des individuellen "Fußabdrucks" auf dem Planeten erstellt.
Более десятилетия Всемирный фонд дикой природы и некоторые другие природоохранные организации производили сложные вычисления для определения "следа" одного человека на планете.
Sie wollen ihr Design mittels Simulation erstellen.
И они хотят создать их дизайн с помощью симуляций.
Es war Senator Obama als sie sie erstellt haben.
Когда группа была создана, Обама был еще сенатором.
Wenn Sie wollen erstellt sie Hyperlinks zwischen den Bildern.
То есть создает гиперссылки, если угодно, между изображениями.
Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть.
Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов
Mit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen.
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности.
Wir erstellen keine Profile von Menschen, die keine Mitglieder sind.
Мы не создаём профили людей, которые не являются членами.
Mischen bedeutet, individuell gestaltete Kurse und individuell angepasste Bücher zu erstellen.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
Wenn es ums Erstellen geht, wer nutzt diese Art von Tools?
Итак, "создавать", кто эти люди, которые используют наши инструменты?
Die Empathie, die Spieler beim Erstellen der Inhalte entwickeln, ist enorm.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Ich versuchte ein Stück zu erstellen - etwas, das auf die Themen einwirken würde.
я старался создать объект, который был бы схож с этими темами,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie