Ejemplos del uso de "eventuell" en alemán

<>
Naja, sie könnten eventuell eine Lösung haben. Решение у них, может быть, и есть.
Sie haben ihn eventuell hier auf der Konferenz gesehen. Вы могли его видеть на конференции.
Dieses Quadrat sieht eventuell sehr quadratisch und einfach aus. Этот квадрат может быть квадратным и аккуратным,
Die USA haben bereits angekündigt, diesen Schritt eventuell unterstützen zu wollen. Соединенные Штаты уже заявили о том, что этот шаг может получить их поддержку.
Er reparierte verletzte Gefühle, die eventuell zu dauerhafter Feindschaft geworden wären. Он сглаживал чувство обиды, которое могло перерасти в постоянную вражду.
Bei einer eventuell erforderlichen Hotelreservierung sind wir Ihnen mit Freude behilflich Мы с удовольствием окажем помощь в случае необходимости бронирования гостиницы
Doch nun steht Bolivien eventuell kurz davor, letzterer Tendenz zuwider zu handeln. Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Eventuell anfallende Frachtmehrkosten bei Beauftragung anderer Spediteure werden wir Ihnen in Rechnung stellen Расходы по транспортировке грузов в случае смены экспедитора мы выставим Вам в счет
Wir hatten uns gedacht dass wir eventuell sogar einen Kuchenverkauf zum Projektstart organisieren. Мы могли бы устроить благотворительную продажу пирогов, чтобы запустить наш новый проект.
Bush und Blair müssen zeigen, dass eventuell gefundene Massenvernichtungswaffen eine ernsthafte und unmittelbare Bedrohung darstellten. Буш и Блэр должны продемонстрировать, что любое найденное оружие массового поражения представляет серьезную и прямую угрозу.
Können wir eventuell etwas wählerischer sein und bessere Umgebungen schaffen, die ebenso von der Dunkelheit profitieren? Может быть, мы можем быть более избирательными и создать лучшую среду, которая также получает выгоду от темноты?
Man kann ein komplett zerstörtes Gebiet nehmen - mit der Zeit und eventuell etwas Hilfe kann es sich regenerieren. Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия - и она восстановится.
Und weil es so viele dieser Zellen im Auge gibt, könnte das, eventuell, eine sehr hoch-aufgelöste Kamera sein. Поскольку в глазу очень много этих клеток, потенциально это камеры с очень высоким разрешением.
Sie können in irgendeinen Block auf Manhattan hineinzoomen, um zu sehen was da eventuell vor 400 Jahren gewesen ist. Вы можете увеличить масштаб каждого квартала Манхеттэна и увидеть, что могло там быть 400 лет назад.
Eventuell kann man in Schulen so Kinder unterstützen, besser zu lernen, da sie sich mehr auf ihre Arbeit konzentrieren. Может быть, мы можем помочь детям лучше учиться в школе, потому что они будут больше концентрироваться на своих заданиях.
Und dann geben Sie die Samen der Bäume hinein, und haben damit das Wachsen - eventuell - eines alten Waldes aus der Schachtel. После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки.
Jetzt wenden viele von Ihnen eventuell ein, dass der Begriff von Wohlbefinden undefiniert ist und scheinbar ständig dafür offen, überworfen zu werden. Так вот, многие из присутствующих могут возразить, что понятие "благого самочувствия" на самом деле не определено и, по всей видимости, будет вечно подвергаться пересмотру.
Unter diesen Umständen wären Verhandlungsversuche nicht nur vergeblich, eventuell würden sie die Entfremdung und das Misstrauen auf beiden Seiten sogar lediglich vertiefen. Приступить к переговорам при таких обстоятельствах - значило бы не просто упражняться в тщетный усилиях, но и, вероятно, могло бы привести к углублению отчуждения и нарастанию подозрения у обеих сторон друг к другу.
Angestellte der Stadt müssen eventuell mit einer Klage rechnen, wenn sie ihre Thermostate auf unter 78 Grad Fahrenheit (25,5 Celsius) einstellen. В офисах, где термостаты установлены на температуру ниже 78 градусов по Фаренгейту (25.5°С), работникам могут быть предъявлены уголовные обвинения.
Es würde außerdem Ländern, die eventuell bereit wären, Truppen zu stellen, aber kurzfristig Schwierigkeiten haben, die Kosten dafür aufzubringen, eine potenzielle Finanzierung anbieten. Фонд также позволит предложить потенциальное финансирование странам, которые могут развернуть войска, но столкнулись с кратковременными финансовыми трудностями по покрытию расходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.