Ejemplos del uso de "exports" en alemán

<>
21% des chinesischen Exports und 23% des EU-Exports gehen in die USA. Двадцать один процент экспорта Китая и 23% экспорта ЕС в страны не являющиеся членами Евросоюза, идут в США.
Es besteht noch kein Umfeld das für den Ausbau des Exports geeignet ist. Они не очень-то способствуют производству на экспорт.
Allein im letzten Jahr ging ca. 60% des weltweiten Exports auf das Konto Chinas. В прошлом году Китай в одиночку дал примерно 60% мирового роста экспорта.
Erstens die drastische Verringerung der Produktion und des Exports von Drogen und zweitens eine Stärkung der Aufstandsbekämpfung gegen die Rebellen der Revolutionären Streitkräfte Kolumbiens (FARC). резко сократить производство и экспорт наркотиков, одновременно усилив кампанию колумбийского правительства против повстанцев Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC).
Eine teilweise, nur wenig beachtete Erklärung für die Schwerfälligkeit Japans in den 90er Jahren ist, dass eine mittels des Exports beförderte Erholung der Wirtschaft durch US-Amerika und Europa verhindert worden sei. Частичное, мало признаваемое объяснение вялости Японии в 1990 -х состоит в том, что этому обусловленному экспортом восстановлению противодействовали Америка и Европа.
Das ist wichtig, weil es die unterschiedliche regionale Auswirkung veranschaulicht, die der Handel mit China auf Lateinamerika und die Karibik aufgrund des Exports südamerikanischer Rohstoffe, gepaart mit den zunehmenden chinesischen Importen nach Mexiko, hat. Это важное обстоятельство, поскольку оно иллюстрирует неравномерность регионального влияния, которое оказывает торговля с Китаем на страны Латинской Америки и Карибского бассейна в связи с экспортом основных южноамериканских товаров в сочетании с ростом китайского экспорта в Мексику.
Ist Wachstum durch Export passé? Отжил ли свое рост, стимулируемый экспортом?
Wir stellen also irgendwie keine Verbindung her, zu dem Export eines guten Landwirtschaftssystems, das helfen kann, Menschen rund um die Welt zu ernähren. Нам как-то не приходит в голову связь между экспортированием налаженной системы ведения сельского хозяйства и проблемой накормить всех людей на земле.
Mehr Exporte bedeuten mehr AIDS. Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа.
Was ist am Export so besonders? Почему экспорту придается особое значение?
Wachstum durch Export ist der richtige Weg. рост за счёт экспорта - это как раз то направление, в котором нужно двигаться.
Dies drückt zusätzlich auf den chinesischen Export. Это ещё больше снизило объём китайского экспорта.
Inzwischen brechen auch Investitionen und Exporte weg. Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают.
Viele große japanische Unternehmen sind vom Export abhängig. Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Ich erzähle Ihnen nichts über Exporte und Preise. Я не стану рассказывать вам об экспорте и ценах.
Eine Aufschlüsselung der Exporte Südafrikas stützt diese Bedenken: Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения.
Wirtschaftskraft, Militärmacht und die Meisterhaftigkeit beim Export seiner Populärkultur. экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры.
Also spreche ich jetzt doch über Exporte und Preise. Поэтому я всё же буду рассказывать об экспорте и ценах.
Bei den amerikanischen Exporten steht ein Rückgang unmittelbar bevor. Американский экспорт будет снижаться.
Europas anfällige Konjunkturerholung basiert bisher vor allem auf dem Export. До сих пор неустойчивый экономический подъем в Европе был основан главным образом на экспорте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.