Exemplos de uso de "förderte" em alemão
Traduções:
todos242
поощрять71
стимулировать54
содействовать50
двигать18
добывать13
outras traduções36
Zweitens förderte die Clinton Politik die Entwicklung und Expansion des Internets als eine Kernstrategie für wirtschaftliches Wachstum.
Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста.
Das klang gut in den Ohren der Wähler, vor allem wenn es eine Regierungspolitik bedeutete, die die entstehende Immobilienblase förderte und den Wert ihrer Eigenheiminvestitionen in die Höhe schießen ließ.
Для избирателей это заявление казалось правильным, особенно если оно означало, что государственная политика стимулировала быстро растущий "ценовой пузырь" недвижимости и привела к росту цен на дома, в которые они вложили свои средства.
Im Wettbewerb mit den gerade unabhängig gewordenen Ländern oder mit den Entwicklungsländern wurde diese ideologische Opposition manichäisch und förderte ein tiefes Misstrauen, wenn nicht eine direkte Ablehnung auf der Grundlage dieser rivalisierenden Prinzipien.
Соревнуясь в новых независимых или развивающихся странах, это идеологическое противостояние стало манихейским, содействуя ожесточенному подозрению, если не полному отвержению, конкурирующих принципов.
Es gibt aber auch noch einen anderen Grund, warum die hohe Inflation in der Vergangenheit das Sparen förderte:
У высокой инфляции есть и другой рычаг, поощряющий сбережения:
Damit schuf man ein System asymmetrischer Anreize - auch bekannt als moralisches Risiko - das eine immer größere Kreditexpansion förderte.
Это создало систему ассиметричных стимулов (также известных как моральный риск), поощрявшую еще большую кредитную экспансию.
Der IWF konzentriert sich auf Krisenprävention und förderte in den letzten zehn Jahren auch mehr Transparenz und stärkere Finanzsysteme.
МВФ направляет основные усилия на предотвращение кризисов и в последние десять лет активно поощряет большую прозрачность и усиление финансовых систем.
Und Alan Greenspan motivierte die Kreditnehmer, das Risiko auf sich zu nehmen, indem er diese variabel verzinslichen Hypothekarkredite förderte.
И Алан Гринспен способствовал увеличению риска, поощряя закладные с переменной процентной ставкой.
Was können wir tun, um Online-Banking zu fördern?"
"Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?"
Er fördert Innovationen und stärkt Forschung und Entwicklung.
Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки.
Gleichzeitig müssen wir die demokratische Entwicklung anderer Regimes in der Region fördern.
В то же время, необходимо содействовать движению других режимов региона к всеобъемлющей демократии.
Drei Optionen jedoch sollten gefördert werden.
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
BIP-Wachstum fördert die Investitionen, die die Nachfrage nach Kapital steigern.
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
Regierungen auf der ganzen Welt wollen das Unternehmertum fördern.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
Diese Probleme schließen eine Verwirklichung des Ideals größeren Müßiggangs, wie von Keynes oder Theobald gefordert, aus.
Эти проблемы исключают внезапное движение в направлении идеалов "большего свободного времени", которые провозгласили такие мыслители, как Кейнс и Теобальд.
Doch setzt dies voraus, dass die Ölscheichs weniger Öl fördern, weil es mehr Biokraftstoff gibt.
Но это предполагает, что нефтяные шейхи будут добывать меньше нефти потому, что в мире больше биотоплива.
Auch neue irakische Finanzierungsinstitutionen sollen gefördert werden.
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
Ein Bereich, in dem mit Geschäftsmethodenpatenten Innovationen gefördert werden können sind die Finanzmärkte.
Одна из областей, где патенты на бизнес-метод должны стимулировать нововведения - это финансовые рынки.
Dadurch wurden Investitionen gefördert, die ihrerseits wiederum zu Produktivitätszuwächsen und Wirtschaftswachstum führten.
Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie